Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

O badatelkách a badaczkach, vědkyních a naukowczyniach

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F21%3A00553191" target="_blank" >RIV/68378017:_____/21:00553191 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://hdl.handle.net/20.500.12528/1933" target="_blank" >https://hdl.handle.net/20.500.12528/1933</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    O badatelkách a badaczkach, vědkyních a naukowczyniach

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek je věnován lexikálním jednotkám označujícím ženu, která se zabývá vědou. Pozornost je zaměřena na rozdíly mezi češtinou a polštinou, a to zejména na syntaktické a sémantické úrovni (možnosti vyjádření oboru činnosti a tvaru takového vyjádření), dále v oblasti slovotvorné (nízká míra užití polského fem. naukowczyni oproti naukowiec, víceslovná vyjádření apod.). Analýza je založena na příkladech z elektronických korpusů textů (Český národní korpus, vč. InterCorpu, Narodowy Korpus Języka Polskiego) ve srovnání s hesly ve slovnících různého typu.

  • Název v anglickém jazyce

    On Distinctions Between Lexical Units Denoting a Female Scientist in Czech and Polish: badatelka and badaczka, vědkyně and naukowczyni

  • Popis výsledku anglicky

    This article focuses on lexical units denoting a female scientist in Polish and Czech. It draws attention to differences between the two languages, especially at the syntactic and semantic levels (the possibility of expressing the field of specialisation of a female scientist and the form of such an expression), as well as the level of word formation (low frequency of the use of fem. naukowczyni as opposed to masc. naukowiec in Polish, multi-word expressions, etc.). The study is based on the analysis of concordances in text corpora (the Czech National Corpus, including InterCorp, and the National Corpus of Polish) in comparison with the data available in various dictionaries.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Języki słowiańskie dziś: w kręgu kategorii, struktur i procesów

  • ISBN

    978-83-66369-43-6

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    315-328

  • Počet stran knihy

    401

  • Název nakladatele

    Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk / Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego

  • Místo vydání

    Warszawa / Łódź

  • Kód UT WoS kapitoly