Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Retrodigitization of the Bulgarian-Czech Dictionary by Karel Hora et al. from the Institute of Slavonic Studies of Czechoslovak academy of sciences – lexicographical tradition and modern approaches

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F24%3A00602459" target="_blank" >RIV/68378017:_____/24:00602459 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    bulharština

  • Název v původním jazyce

    Retrodigitalizacijata na Balgarsko-češkija rečnik na Karel Hora i kolektiv ot Slavjanskija institut pri ČSAN – leksikografska tradicija i sӑvremenni podhodi

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V statijata predstavjame osnovni aspekti ot rabotata po retrodigitalizacijata na Bӑlgarsko-češkija rečnik (1959) na Karel Hora i kolektiv, osӑštestvjavana v ramkite na proektno sӑtrudničestvo meždu Slavjanskija institut pri ČSAN i na Instituta za bӑlgarski ezik „Prof. L. Andrejčin“ pri BAN. Bӑlgarsko-češkijat rečnik e cenno svidetelstvo za istorijata na češko-bӑlgarskata i bӑlgarsko-češkata leksikografija, no može sӑšto taka da posluži kato izvor za interdisciplinarni proučvanija na češko-bӑlgarskite otnošenija, kato doplnitelen spravočnik za prevodačite ot bӑlgarski na češki ezik, kakto i za čehite, projavjavašti interes kӑm bӑlgarskija ezik, istorija ili kultura. Predstavenite v nastojaštata statija rezultati biha mogli da sa polezni pri izgotvjaneto na koncepcija za izcjalo nov (digitalen) bӑlgarsko-češki rečnik.

  • Název v anglickém jazyce

    Retrodigitization of the Bulgarian-Czech Dictionary by Karel Hora et al. from the Institute of Slavonic Studies of Czechoslovak academy of sciences – lexicographical tradition and modern approaches

  • Popis výsledku anglicky

    This paper presents the main aspects of the work on the retrodigitization of the Bulgarian-Czech Dictionary (1959) by Karel Hora et al., carried out within the framework of the Mobility Plus Project between the Institute of Slavonic Studies of the Czech Academy of Sciences and the Institute for Bulgarian Language “Prof. L. Andreychin” of the Bulgarian Academy of Sciences. The Bulgarian-Czech Dictionary is a valuable testimony to the history of bilingual (Czech-Bulgarian and Bulgarian-Czech) lexicography and it can also serve as a source in interdisciplinary studies of Czech-Bulgarian relations, as an additional reference book for translators from Bulgarian into Czech, or for Czech speakers interested in the Bulgarian language, history or culture. The results presented in this article could also be useful in the conception of a completely new (digital) Bulgarian-Czech dictionary.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    70 godini bӑlgarska filologija v Budapešta : Jubileen sbornik po povod 70 godini ot osnovavaneto na specialnostta Bӑlgarska filologija v Universiteta Loránd Eötvös v Budapešta

  • ISBN

    978-963-489-767-5

  • Počet stran výsledku

    25

  • Strana od-do

    81-105

  • Počet stran knihy

    159

  • Název nakladatele

    ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék

  • Místo vydání

    Budapešť

  • Kód UT WoS kapitoly