Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Persian to Czech Dictionary – A Traditional Dictionary in the Era of AI?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378025%3A_____%2F24%3A00601746" target="_blank" >RIV/68378025:_____/24:00601746 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00094943:_____/24:N0000022 RIV/00216208:11210/24:10493077

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Persian to Czech Dictionary – A Traditional Dictionary in the Era of AI?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Presentation of the results of the ELDI project (Electronic Lexical Database of Indo-Iranian Languages, Pilot module: Persian), launched in August 2020. One of the aims of the project was promoting the use of technologies in teaching languages. A website and a mobile application with the Persian–Czech dictionary were developed as the main planned results of the project. A new web-crawled Persian corpus was also created through cooperation with Comenius University in Bratislava and it was primarily used for the study and validation of lexical data, but it is now also directly linked to both applications and is open for use by students, teachers, and researchers in language studies and teaching. The participation of teachers from Charles University in Prague in the project will help totransfer the project outputs into practical teaching. This article also presents the results of a comparison of a dictionary and AI.n

  • Název v anglickém jazyce

    Persian to Czech Dictionary – A Traditional Dictionary in the Era of AI?

  • Popis výsledku anglicky

    Presentation of the results of the ELDI project (Electronic Lexical Database of Indo-Iranian Languages, Pilot module: Persian), launched in August 2020. One of the aims of the project was promoting the use of technologies in teaching languages. A website and a mobile application with the Persian–Czech dictionary were developed as the main planned results of the project. A new web-crawled Persian corpus was also created through cooperation with Comenius University in Bratislava and it was primarily used for the study and validation of lexical data, but it is now also directly linked to both applications and is open for use by students, teachers, and researchers in language studies and teaching. The participation of teachers from Charles University in Prague in the project will help totransfer the project outputs into practical teaching. This article also presents the results of a comparison of a dictionary and AI.n

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/TL03000369" target="_blank" >TL03000369: Elektronická lexikální databáze indoíránských jazyků. Pilotní modul perština</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Lexicography and Semantics. Proceedings of the XXI EURALEX International Congress

  • ISBN

    9789537967772

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    565-579

  • Název nakladatele

    Institut of croatian language

  • Místo vydání

    Záhřeb

  • Místo konání akce

    Cavtat

  • Datum konání akce

    8. 10. 2024

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku