Interpretace lexikálních diferencí česko-moravských
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F07%3A00308011" target="_blank" >RIV/68378092:_____/07:00308011 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Interpretace lexikálních diferencí česko-moravských
Popis výsledku v původním jazyce
Na příkladu česko-moravských lexikálních tautonym typu vesnice ? dědina se autorka snaží ukázat, jak se může měnit pozice komponentů těchto dvojic nikoli v důsledku objektivního jazykového vývoje, nýbrž vlivem lingvistických přístupů.
Název v anglickém jazyce
Interpretation of the lexical Czech-Moravian differences
Popis výsledku anglicky
On the example of Czech-Moravian lexical tautonyms of the vesnice-dědina type, the author of the paper tries to demonstrate how position of the components of these pairs can change, not as a consequence of an objective development of the language, but asa result of different linguistic approaches.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F05%2F2065" target="_blank" >GA405/05/2065: Slovník pomístních jmen na Moravě a ve Slezsku</a><br>
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Gwary dziš/4/
ISBN
978-83-7063-531-2
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
123-126
Název nakladatele
Poznańskie Towarystwo Przyjaciół Nauk
Místo vydání
Poznań
Místo konání akce
Obrzycko
Datum konání akce
13. 6. 2007
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—