Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

DIALOG 1.1: Multimediální korpus mluvené češtiny

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F12%3A00423555" target="_blank" >RIV/68378092:_____/12:00423555 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://ujc.dialogy.cz/" target="_blank" >http://ujc.dialogy.cz/</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    DIALOG 1.1: Multimediální korpus mluvené češtiny

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Korpus DIALOG 1.1 obsahuje 150 nahrávek a přepisů televizních diskusních pořadů. Celková velikost korpusu je 932 373 textových slov. Počet mluvčích je 758, z toho 245 mluvčích vysloví více než 1000 slov. Přepisy jsou prozodicky a morfologicky anotovány alematizovány a spojeny s audiovizuální nahrávkou. Morfologická anotace a lematizace byla provedena automaticky. Korpus je přístupný na internetu, a to pouze pro registrované uživatele.

  • Název v anglickém jazyce

    DIALOG 1.1: A multimodal corpus of spoken Czech

  • Popis výsledku anglicky

    The DIALOG 1.1 corpus contains 150 audio-visual recordings and transcripts of discussion programs broadcast on Czech television stations. The corpus contains a total of 932 373 words. There are a total of 758 speakers, 245 of which uttered more than 1000words. The transcripts are prosodically and morphologically annotated and lemmatized (i.e. classified according to their basic word forms), and aligned with the audio-visual recordings. The morphological annotation and lemmatization were processed automatically. The corpus is available via Internet for registered users only.

Klasifikace

  • Druh

    A - Audiovizuální tvorba

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

  • Místo vydání

    Praha

  • Název nakladatele resp. objednatele

    Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i

  • Verze

    1.1

  • Identifikační číslo nosiče