Internetová čeština: ekonomie a redukce vyjadřování, explicitnost a implicitnost
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F16%3A00471009" target="_blank" >RIV/68378092:_____/16:00471009 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Internetová čeština: ekonomie a redukce vyjadřování, explicitnost a implicitnost
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se zabývá syntaktickými charakteristikami internetové češtiny, tj. syntaxí psaných textů, která je ale výrazně ovlivněna syntaxí mluvené češtiny. Texty jako e-mailová sdělení a SMS (krátké textové zprávy) podléhají obdobným redukčním procesům jako mluvené projevy a tendence k ekonomickému, redukovanému vyjadřování se projevuje ve vysoké frekvenci jevů jako elipsa, apoziopeze, juxtapozice, výčtové struktury a neukončené výčty, jednoslabičné začátky syntaktických segmentů (ti řeknu, si myslim). Lze tu srovnávat míru implicitního vyjadřování u mailů na jedné straně a SMS na straně druhé. To, že účastníci komunikace redukovanému vyjadřování rozumí, je umožněno pragmatickými aspekty internetové komunikace, sdílenými znalostmi účastníků a jejich dialogickým reagováním. Internetová syntax je syntax dialogická, procesuální, což je zároveň důležitá součást stylistického profilu elektronické komunikace.
Název v anglickém jazyce
Internet Czech: speech economy and reduction, implicitness and explicitness
Popis výsledku anglicky
This article is devoted to contemporary informal written texts, which are significantly influenced by spoken ones. The research is based on data from the Private Correspondence Corpus (entitled KSK-dopisy), a part of the Czech National Corpus (since 2006) containing not only private letters, but also e-mails and text messages sent by young people. These internet texts include reduction, ellipsis, aposiopesis, jumping from topic to topic, as well as the phenomenon of one-syllable words (ti, si, by: ti řeknu, by mě zajímalo) at the beginning of syntactic segments. In this way, the syntax of spoken Czech can be understood as an important marker of the specific style of common internet genres (e-mails, text messages) and as a means manifesting implicitness in such “written conversation. Nevertheless, the syntactic implicitness is enabled by the pragmatic parameters of the situation, the dialogical character of the communication and the shared knowledge of the participants.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA15-01116S" target="_blank" >GA15-01116S: Syntax mluvené češtiny</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Interaktion von Internet und Stilistik, Internet und Stil
ISBN
978-3-9504084-4-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
55-63
Název nakladatele
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
Místo vydání
Graz
Místo konání akce
Graz
Datum konání akce
24. 4. 2015
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—