Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Přejatá substantiva na -er/-ér: tvary, výslovnost, gramatická informace pro slovník

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F16%3A00471720" target="_blank" >RIV/68378092:_____/16:00471720 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Přejatá substantiva na -er/-ér: tvary, výslovnost, gramatická informace pro slovník

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cílem příspěvku je najít směrnici k vytváření gramatické informace ve slovníkových heslech o přejatých substantivech na -er/-ér, lhostejno zda budeme tato zakončení pokládat v češtině za sufix(y). Jména, která měla ve zdrojových jazycích -er, vykazovala v minulosti různé adaptační modely: vzory dalo přejímání germanismů (adaptační modely se i u nich liší), jeden vzor ustanovily galicismy (-eur>-ér), v současnosti roste vliv anglicismů. Vývoj dnes pokročil za stav popsaný v 90. letech, kdy anglicismy nezřídka dostávaly zakončení -ér. – Nejrelevantnější zdroj údajů o jejich gramatickém chování poskytují korpusy. Příspěvek přináší čtyři případové studie: (1) jak interpretovat marginální frekvence; (2) jak instruktivně prezentovat variantnost doloženou příliš pestře; (3) jak interpretovat data z mluveného korpusu; (4) co počít při slabé doloženosti až nedoloženosti zkoumaných lexémů. Na závěr jsou nabídnuty jisté obecné směrnice – krátce: Při respektu vůči doloženým tvarům je účelné potlačovat marginální frekvence a mít na paměti současný stav adaptečních modelů. Při zachovávání požadavků systematického popisu nevytvářet nedoložené formy, např. vokativu. Lexikografický popis slovních tvarů nemá být ani v éře korpusů inventurou úzu, ale návodná konstrukce nad územ.

  • Název v anglickém jazyce

    Borrowed noun on -er/-ér: forms, pronunciation, grammar information for dictionary

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of this paper is to find guidelines for writing the grammatical information in dictionary entries about borrowed nouns ending in -er/-ér, unconcerned whether this ending should be acknowledged as suffix(es) in Czech or not. Nouns having -er in source languages displayed various adapting models in the past: patterns were given by Germanisms (the adapting models differ even among them), one pattern was established by Gallicisms (-eur > -ér), nowadays, the impact of Anglicisms is increasing. Today, this development is in a wider advanced stage as it was in 1990s, when Anglicisms not seldom had got the ending -ér. – Corpora are the most relevant source of information about grammatical behavior of those words. Four case analyses are presented: (1) of interpreting marginal frequencies, (2) of a too bright variation to be presented distinctly, (3) of interpreting data from the oral corpus, (4) of scarce evidency for the lexeme observed. Finally, some general guidelines are offered. Briefly: by respect to attested forms, it is of use to suppress peripheral frequencies and to consider the present stage of adapting models; by respect to desiderably systematical description, it is not advisable to fabricate not attested forms, e.g. for vocative. Lexicographic description of word forms, also in the era of corpora, should not be an inventory of the usage, but rather a directive construction above it.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA13-07138S" target="_blank" >GA13-07138S: Slovník afixů užívaných v češtině</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Chaos i ład w języku i w literaturze czeskiej

  • ISBN

    978-83-63090-72-2

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    351-359

  • Počet stran knihy

    481

  • Název nakladatele

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu – Instytut filologii słowiańskiej

  • Místo vydání

    Poznaň

  • Kód UT WoS kapitoly