Jak čeští mluvčí vyslovují maďarská vlastní jména? (výsledky první fáze výzkumu)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F18%3A00501076" target="_blank" >RIV/68378092:_____/18:00501076 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Jak čeští mluvčí vyslovují maďarská vlastní jména? (výsledky první fáze výzkumu)
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se věnuje výzkumu výslovnostního úzu vybraných maďarských jmen u českých (neprofesionálních) mluvčích. Celkem 50 respondentů postupně četlo testovací věty (např. Pécs má český název Pětikostelí), které obsahovaly maďarská vlastní jména, která jsou 1) výslovnostně potenciálně problematická a zároveň 2) všeobecně známá, např. István Örkény, Sándor Petőfi, Harkány, Pécs atd. Analýza ukázala, že čeští mluvčí se při čtení těchto jmen často řídí principem grafické (pravopisné) výslovnosti, např. Frigyes [frɪgɪjεs], Harkány [harkaːnɪ]. Jinými slovy, spíše neuplatňují výslovnostní princip fonologické aproximace, např. e.g Frigyes [frɪɟεs], Harkány [harkaːɲ]. Přes poměrně nízký počet respondentů byl repertoár výslovnostních variant obecně překvapivý, např. rodné jméno László bylo vysloveno 11 různými způsoby, jméno Dezső 17 způsoby, jméno Frigyes 14 způsoby atd.
Název v anglickém jazyce
How do Speakers of Czech Pronounce Hungarian Proper Names? (Preliminary Results of a Research)
Popis výsledku anglicky
This article shows results of the research focused on the tendencies in pronouncing selected Hungarian names by Czech speakers. The selected names were incorporated in test sentences (e.g. Pécs má český název Pětikostelí / Pécs is called Pětikostelí in Czech), which the respondents recorded on a voice recorder. When choosing the names, two main criteria were important: 1) that they contained a sound(s) with problematic pronunciation and simultaneously 2) that the names were likely to be familiar to Czech speakers, e.g. István Örkény, Sándor Petőfi, Harkány, Pécs etc. The number of respondents was 50. The analysis showed, that the most frequent principle employed was the spelling (graphic) pronunciation, e.g. Frigyes [frɪgɪjεs], Harkány [harkaːnɪ]. In other words, Czech speakers didn´t employ the principle of phonological approximation, e.g Frigyes [frɪɟεs], Harkány [harkaːɲ]. Respondents often showed a wide range of pronunciation varieties, e.g. László (11 varieties), Dezső (17 varieties), Frigyes (14 varieties) etc.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA13-00372S" target="_blank" >GA13-00372S: Výslovnost neintegrovaného lexika v češtině</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Česko-maďarské ob(z)ory: Kapitoly z dějin česko-maďarských univerzitních vztahů
ISBN
978-80-246-3355-8
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
190-198
Počet stran knihy
479
Název nakladatele
Karolinum
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—