Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Jak čeští mluvčí vyslovují maďarská vlastní jména? (výsledky první fáze výzkumu)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F18%3A00501076" target="_blank" >RIV/68378092:_____/18:00501076 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Jak čeští mluvčí vyslovují maďarská vlastní jména? (výsledky první fáze výzkumu)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek se věnuje výzkumu výslovnostního úzu vybraných maďarských jmen u českých (neprofesionálních) mluvčích. Celkem 50 respondentů postupně četlo testovací věty (např. Pécs má český název Pětikostelí), které obsahovaly maďarská vlastní jména, která jsou 1) výslovnostně potenciálně problematická a zároveň 2) všeobecně známá, např. István Örkény, Sándor Petőfi, Harkány, Pécs atd. Analýza ukázala, že čeští mluvčí se při čtení těchto jmen často řídí principem grafické (pravopisné) výslovnosti, např. Frigyes [frɪgɪjεs], Harkány [harkaːnɪ]. Jinými slovy, spíše neuplatňují výslovnostní princip fonologické aproximace, např. e.g Frigyes [frɪɟεs], Harkány [harkaːɲ]. Přes poměrně nízký počet respondentů byl repertoár výslovnostních variant obecně překvapivý, např. rodné jméno László bylo vysloveno 11 různými způsoby, jméno Dezső 17 způsoby, jméno Frigyes 14 způsoby atd.

  • Název v anglickém jazyce

    How do Speakers of Czech Pronounce Hungarian Proper Names? (Preliminary Results of a Research)

  • Popis výsledku anglicky

    This article shows results of the research focused on the tendencies in pronouncing selected Hungarian names by Czech speakers. The selected names were incorporated in test sentences (e.g. Pécs má český název Pětikostelí / Pécs is called Pětikostelí in Czech), which the respondents recorded on a voice recorder. When choosing the names, two main criteria were important: 1) that they contained a sound(s) with problematic pronunciation and simultaneously 2) that the names were likely to be familiar to Czech speakers, e.g. István Örkény, Sándor Petőfi, Harkány, Pécs etc. The number of respondents was 50. The analysis showed, that the most frequent principle employed was the spelling (graphic) pronunciation, e.g. Frigyes [frɪgɪjεs], Harkány [harkaːnɪ]. In other words, Czech speakers didn´t employ the principle of phonological approximation, e.g Frigyes [frɪɟεs], Harkány [harkaːɲ]. Respondents often showed a wide range of pronunciation varieties, e.g. László (11 varieties), Dezső (17 varieties), Frigyes (14 varieties) etc.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA13-00372S" target="_blank" >GA13-00372S: Výslovnost neintegrovaného lexika v češtině</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Česko-maďarské ob(z)ory: Kapitoly z dějin česko-maďarských univerzitních vztahů

  • ISBN

    978-80-246-3355-8

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    190-198

  • Počet stran knihy

    479

  • Název nakladatele

    Karolinum

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly