„Mluvení za druhého“ v tlumočených výzkumných rozhovorech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F20%3A00536597" target="_blank" >RIV/68378092:_____/20:00536597 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
„Mluvení za druhého“ v tlumočených výzkumných rozhovorech
Popis výsledku v původním jazyce
V tomto příspěvku se zabýváme fenoménem „mluvení za druhého“ (Schiffrin 1993, 1994). Interakční přístup k tomuto fenoménu aplikujeme na výzkumné rozhovory s vietnamskými respondenty tlumočené komunitním tlumočníkem. Naše analýza poslouží jako další potvrzení toho, že normy ukládající tlumočníkovi nevstupovat do hovoru představují často nenaplněný ideál. V konkrétní situaci je totiž tlumočník více či méně brokerem.
Název v anglickém jazyce
“Speaking for another” in interpreted research interviews
Popis výsledku anglicky
This text is devoted to community interpreting as one form of “speaking for another” (Schiffrin 1993, 1994). Through the analysis of several examples from research interviews conducted in Czech and Vietnamese with the assistance of an interpreter, we demonstrate how certain norms for interpreting serve as more of an ideal state than an actual practice, and that interpreters serve more as brokers.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Jak je důležité míti styl. Pocta Janě Hoffmannové
ISBN
978-80-7422-767-7
Počet stran výsledku
15
Strana od-do
443-457
Počet stran knihy
561
Název nakladatele
NLN
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—