Knižní podoba blogů: od elektronického textu k tištěnému
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F20%3A00542108" target="_blank" >RIV/68378092:_____/20:00542108 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Knižní podoba blogů: od elektronického textu k tištěnému
Popis výsledku v původním jazyce
Internetový blog lze definovat jako volně dostupný komunikační prostředek určený k veřejnému sdílení textového i multimediálního obsahu. V poslední době se objevuje velké množství knižních podob blogů, od r. 2015 je blog také jednou z oceňovaných kategorií v prestižní české literární soutěži Magnesia Litera. Knižní podoba blogu je zpravidla promyšleným výběrem z většího množství internetových textů, tento výběr provádí autor blogu a/nebo editor knihy. Předmětem analýzy jsou Štastná kniha autorky B. Štastné (knižní podoba blogu stastnyblog.cz), Deník alkoholičky autorky M. Duffkové (knižní podoba stejnojmenného blogu a deníkových zápisků) a To nejlepší z nejlepšího copywritera autora P. Šenkapouna (knižní podoba stejnojmenného blogu). Analýza a) porovnává vybrané „totožné” textové části knihy a blogu a b) hodnotí míru multimodality v knihách a blozích. Ukazuje se, že vztah knižního a elektronického textu je v jednotlivých případech velmi různý, tj. různě volný či těsný, dále že multimodální charakter může v obou podobách textu zcela absenovat či být přítomen a že texty zpravidla procházejí jen minimální jazykovou úpravou, např. směrem ke spisovnosti.
Název v anglickém jazyce
Blogs-as-books
Popis výsledku anglicky
Internet blogs can be defined as freely available tools intended for the public sharing of text and multimedia content. Inthe last few years many blogs-as-books have appeared. Since 2015 blogs have been one of the categories judged in the Czech literary competition Magnesia Litera. Blogs-as-books are mostly carefully selected from a wider body of internet texts. This selection is chosen by the author and/or the editor of the book. Three books were analysed: Šťastná kniha (Happy book) by Barbora Šťastná (printed version of stastnyblog.cz), Zápisník alkoholičky (Diary of an alcoholic) by Michaela Duffková (print version of blog and diary entries), and To nejlepší z nejlepšího copywritera (The best of the best copywriting) by Pavel Šenkapoun (printed version of the blog nejlepsicopywroter.cz). The analysis compares the selection of the book and of the blog and measures the extend of multimedia use in books and in blogs. The analysis shows that the degree of correspondence between print and electronic text varies widely, this means that the correspondence can be eather loose or close. The analysis also demonstrates that both kinds of text can contain multimedial content or not and that electronic texts very rarely have to be corrected.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA18-08651S" target="_blank" >GA18-08651S: Míšení žánrů, stylů a diskurzů v současné české veřejné komunikaci</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Monografia /2./
ISBN
978-83-7977-554-5
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
137-149
Název nakladatele
ATUT
Místo vydání
Wroclaw
Místo konání akce
Wroclaw
Datum konání akce
15. 9. 2020
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—