Hezitace v televizní talk show
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F24%3A00617838" target="_blank" >RIV/68378092:_____/24:00617838 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://wuwr.pl/swr/article/view/16957/15244" target="_blank" >https://wuwr.pl/swr/article/view/16957/15244</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.179.6" target="_blank" >10.19195/0137-1150.179.6</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Hezitace v televizní talk show
Popis výsledku v původním jazyce
Tento článek je lingvistickou analýzou hezitací. Nejprve jsou v něm uvedeny základní definice a funkce hezitací, jež se objevují v lingvistických studiích. K analýze je využit videozáznam a přepis televizní talk show Uvolněte se, prosím z 30. 10. 2009. V tomto pořadu, trvajícím 41 minut a 9 sekund, se vyskytlo 163 hezitací o celkové délce 2,21 min. Frekvence hezitací činila cca 4 hezitace za minutu. Hezitace nabývaly následujících funkcí: plánování/rozmýšlení, signalizace neobvyklého slova, signalizace opravy, delimitace (ohraničení vsuvky), hledání vhodného slova, signalizace předání slova, signalizace změny tématu, vyjádření rozpaků/překvapení. V jednom případě hezitace tvořila jediný obsah dialogické repliky.
Název v anglickém jazyce
Hesitations in a TV talk show
Popis výsledku anglicky
This article deals with hesitations from a linguistic perspective. First I present the basic defi nitions and functions of hesitations as found in linguistic studies. My analysis uses a video recording and transcription of the TV talk show Uvolněte se, prosím of 30. 10. 2009. Within this programme of 41 minutes and 9 seconds, 163 hesitations occurred with a total length of 2.21 minutes. The hesitation frequency was around 4 per minute. The following hesitation functions were identifi ed: planning, signalling an unusual word, signalling repair, delimitation (marking of parenthesis), searching for an appropriate word, signalling handover, signalling topic change, awkwardness. I also found one case in which hesitation constituted the only content of the dialog turn.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Slavica Wratislaviensia
ISSN
0137-1150
e-ISSN
—
Svazek periodika
neuveden
Číslo periodika v rámci svazku
179
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
79-85
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—