Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

K Albertovu překladu Kytice do němčiny.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378114%3A_____%2F03%3A31033135" target="_blank" >RIV/68378114:_____/03:31033135 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    K Albertovu překladu Kytice do němčiny.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V devadesátých letech 19. století se Eduard Albert, známý profesor chirurgie na vídeňské univerzitě (1841-1900), představil veřejnosti také jako překladatel české poezie do němčiny. Během 8 let stihl připravit a vydat pět knih překladů. Překlad ErbenovyKytice vydal Albert v březnu 1900. Ze 13ti básní tvořících Kytici přeložil Albert sám 7 básní, o zbytek se postarala překladatelka a spisovatelka Marie Kwaysserová.

  • Název v anglickém jazyce

    About Albert's translation of 'Kytice' (Bouquet) to German.

  • Popis výsledku anglicky

    In the last decade of the 19th century Eduard Albert, the well known profesor of surgery at the University of Vienna (1841-1900), distinguished himself as a translator of the Czech poetry to the German language. He prepared and succesfully produced fivebooks of translations within eight year. Albert's translation of Erben's garner 'Kytice' (Bouquet) was published in 1900. He had personally been translated seven poems from the thirteen of which 'Kytice' consisted. The other six had been translated by the writer and the translator Marie Kwaysserová.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2003

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Kytice v nás. Sborník ke 150. výročí prvního vydání básnické sbírky Karla Jaromíra Erbena.

  • ISBN

    80-86527-12-3

  • Počet stran výsledku

    3

  • Strana od-do

    105-107

  • Počet stran knihy

  • Název nakladatele

    Městská knihovna

  • Místo vydání

    Jičín

  • Kód UT WoS kapitoly