The Genesis of Expository Discourse in the Old and Middle French: Some Aspects of Text Structuration in the Translations of Latin Scientific Treaties
Project goals
The aim of our project is to analyze some particular aspects of the evolution of the expository discourse in the old and middle French. The research will be done on a corpus of 4 medieval French translations of Latin expository writings dating from the period 1280 – 1405. As it is well known, this period is of a crucial importance for the development of the French language, which became, at the end of the 14th century, a language of written scientific communication; this qualitative shift was accomplished in a very close interaction with Latin. Our research will concern the following chosen text structuring devices: subordinate and coordinate clauses (acts), connectives and textual organizers. The theoretical and analytical framework we will apply in our research will be that of text linguistics of the francophone tradition. Our goal is not only to describe the usage of particular text-structuring devices in the old and middle French translations, but we also want to evaluate the role that Latin patterns could play in the evolution of the old and middle French written language.
Keywords
Public support
Provider
Czech Science Foundation
Programme
Standard projects
Call for proposals
Standardní projekty 18 (SGA0201400001)
Main participants
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích / Filozofická fakulta
Contest type
VS - Public tender
Contract ID
14-03643S
Alternative language
Project name in Czech
Geneze výkladového diskurzu ve staré a střední francouzštině: aspekty textové strukturace v překladech latinských naučných spisů
Annotation in Czech
Projekt má za cíl prozkoumat vybrané aspekty vývoje výkladového diskurzu ve staré a střední francouzštině. Výzkum bude prováděn na korpusu čtyř staro- a středofrancouzských překladů latinských naučných spisů pocházejících z let cca 1280-1405. Jak známo, toto období mělo pro vývoj francouzského jazyka zásadní význam – na konci 14. století se francouzština stala plnohodnotným jazykem psané vědecké komunikace, přičemž tento kvalitativní posun se uskutečnil v úzké interakci s latinou. Náš výzkum staro- a středofrancouzských překladů latinských naučných spisů se zaměří pouze na následující vybrané oblasti textově-strukturačních prostředků: subordinované a koordinované klauze (akty), konektory a textové organizátory. Z hlediska teoretického se náš projekt hlásí k tradicím frankofonní textové lingvistiky (typicky v pojetí např. J.-M. Adama). Naším cílem je nejen analyzovat úzus konkrétních textově-strukturačních prostředků ve staro- a středofrancouzských překladových textech, ale rovněž i zhodnotit míru vlivu latinských vzorů na vývoj francouzského psaného jazyka.
Scientific branches
Completed project evaluation
Provider evaluation
U - Uspěl podle zadání (s publikovanými či patentovanými výsledky atd.)
Project results evaluation
Pešek’s analysis of the formation of specialized discourse is methodologically sophisticated and constitutes a model for similar analyzes in other languages than French. The results are relevant qualitatively and quantitatively and will be useful for scholars and students. The final evaluation has to be delayed. No deficiencies have been found.
Solution timeline
Realization period - beginning
Jan 1, 2014
Realization period - end
Apr 23, 2018
Project status
U - Finished project
Latest support payment
Apr 12, 2016
Data delivery to CEP
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data delivery code
CEP19-GA0-GA-U/01:1
Data delivery date
Jun 12, 2019
Finance
Total approved costs
770 thou. CZK
Public financial support
770 thou. CZK
Other public sources
0 thou. CZK
Non public and foreign sources
0 thou. CZK
Basic information
Recognised costs
770 CZK thou.
Public support
770 CZK thou.
100%
Provider
Czech Science Foundation
CEP
AI - Linguistics
Solution period
01. 01. 2014 - 23. 04. 2018