Antoine Berman on Translation Criticism
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A10109938" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:10109938 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Antoine Berman o kritice překladu
Original language description
Článek představuje v širším kontextu Bermanovo myšlení o překladu, jak je zachyceno zejména v jeho posmrtně vydaném díle Pour une critique des traductions: John Donne. V úvodu nastiňuje, v čem se Bermanův přístup ke zkoumání překladů liší od východisek tel-avivské školy a připomíná jeho zájem o překladatelskou tradici německého romantismu. Hlavní část článku je věnována (i s využitím příkladů z české překladatelské tradice) Bermanem navrhované metodě pro kritiku literárního překladu.
Czech name
Antoine Berman o kritice překladu
Czech description
Článek představuje v širším kontextu Bermanovo myšlení o překladu, jak je zachyceno zejména v jeho posmrtně vydaném díle Pour une critique des traductions: John Donne. V úvodu nastiňuje, v čem se Bermanův přístup ke zkoumání překladů liší od východisek tel-avivské školy a připomíná jeho zájem o překladatelskou tradici německého romantismu. Hlavní část článku je věnována (i s využitím příkladů z české překladatelské tradice) Bermanem navrhované metodě pro kritiku literárního překladu.
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2009
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů