All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

French Gerund and Czech Transgressive: contrastive analysis and electronic corpora

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10195795" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10195795 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://jazykovednesdruzeni.cz/JA_2013_3_4.pdf" target="_blank" >http://jazykovednesdruzeni.cz/JA_2013_3_4.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Francouzský gérondif a český přechodník: kontrastivní analýza a jazykové korpusy

  • Original language description

    Článek představujte kontrastivní analýzu dvou tvarů converb: francouzského gérondivu a českého přechodníku. Kontrastivní data pro analýzu byla extrahována z paralelního korpusu InterCorp, jednojazyčná data pak z francouzského korpusu FRANTEXT a z českéhokorpusu SYN2010. Pro popis fungování přechodníku byla využita podrobná analýza provedená v Dvořák 1978. Obě formy (gérondif a přechodník) jsou porovnávány z hlediska jejich fungování morfologického, syntaktického (funkce, pozice vůči řídícímu slovesu, koreference podmětového aktantu s podmětem řídící propozice), a dále z hlediska jejich frekvence, významu a stylistického příznaku.

  • Czech name

    Francouzský gérondif a český přechodník: kontrastivní analýza a jazykové korpusy

  • Czech description

    Článek představujte kontrastivní analýzu dvou tvarů converb: francouzského gérondivu a českého přechodníku. Kontrastivní data pro analýzu byla extrahována z paralelního korpusu InterCorp, jednojazyčná data pak z francouzského korpusu FRANTEXT a z českéhokorpusu SYN2010. Pro popis fungování přechodníku byla využita podrobná analýza provedená v Dvořák 1978. Obě formy (gérondif a přechodník) jsou porovnávány z hlediska jejich fungování morfologického, syntaktického (funkce, pozice vůči řídícímu slovesu, koreference podmětového aktantu s podmětem řídící propozice), a dále z hlediska jejich frekvence, významu a stylistického příznaku.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2013

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Jazykovědné aktuality

  • ISSN

    1212-5326

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    50

  • Issue of the periodical within the volume

    3 a 4

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    15

  • Pages from-to

    80-95

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database