All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Terminological and textual competence in legal translation: an analysis of a French-Czech sample

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10384402" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10384402 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://studiezaplikovanelingvistiky.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/19/2018/09/Tomas_Dubeda_%E2%80%94_Vanda_Obdrzalkova_73-91.pdf" target="_blank" >https://studiezaplikovanelingvistiky.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/19/2018/09/Tomas_Dubeda_%E2%80%94_Vanda_Obdrzalkova_73-91.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Terminologická a textová kompetence v právním překladu: studie na francouzsko-českém materiálu

  • Original language description

    Článek se zabývá kvalitou právního překladu a překladatelskými kompetencemi, které ji určují, včetně tematické kompetence (právní gramotnosti). Vzorek 20 překladů právního textu z francouzštiny do češtiny je analyzován nejprve s ohledem na celkovou kvalitu, a dále se zaměřením na 40 vybraných terminologických výrazů.

  • Czech name

    Terminologická a textová kompetence v právním překladu: studie na francouzsko-českém materiálu

  • Czech description

    Článek se zabývá kvalitou právního překladu a překladatelskými kompetencemi, které ji určují, včetně tematické kompetence (právní gramotnosti). Vzorek 20 překladů právního textu z francouzštiny do češtiny je analyzován nejprve s ohledem na celkovou kvalitu, a dále se zaměřením na 40 vybraných terminologických výrazů.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA16-03037S" target="_blank" >GA16-03037S: Directionality in translation: qualitative and sociological aspects</a><br>

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Studie z aplikované lingvistiky / Studies in Applied Linguistics

  • ISSN

    1804-3240

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    neuveden

  • Issue of the periodical within the volume

    1

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    19

  • Pages from-to

    73-91

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database