The fourth redaction of the Old Czech translation of the Bible and its ideological aspects
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10415399" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10415399 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=Bo6z2CljRE" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=Bo6z2CljRE</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
slovinština
Original language name
Ideové aspekty v prekladateľskom postupe 4. redakcie staročeskej Biblie
Original language description
Staročeský biblický preklad nezanecháva stopy teologického alebo ekleziologického uvažovania jeho zostavovateľov. Výnimku predstavuje 4. redakcia, a obzvlášť preklad jej mladšej fázy, prisudzovaný okruhu okolo utrakvistického pomocného biskupa Martina Lupáča. Práve Nový zákon tzv. "lupáčovskej" úpravy obsahuje prekladateľské riešenia, pri ktorých sa dá uvažovať o konfesionálnej príslušnosti jeho zostavovateľov. Najmarkantnejšie sa to prejavuje v preklade lat. ʽepiscopusʼ. Kým lat. ʽpontifexʼ na označenie starozákonného veľkňaza prekladajú všetky redakcie ako ʽbiskupʼ, zmena nastáva pri výrazoch ʽepiscopusʼ a ʽepiscopatusʼ. Štvrtá redakcia uplatňuje princíp funkčného prekladu, keď biskupov kresťanských obcí prekladá pojmami ʽzprávcěʼ alebo ʽknězʼ, v čom sa odráža utrakvistické stanovisko, že aj kňaz môže udeľovať kňazské svätenie. Zároveň sa tu prejavuje rozdiel medzi "lupáčovskými" rukopismi a Bibliou Pražskou, ktorá tieto inovácie neprijíma. Ekleziologické stopy nachádzame aj pri preklade lat. ʽecclesiaʼ. V stčes. preklade variujú termíny ʽcierkevʼ, ʽobecʼ, ʽkostelʼ, prípadne ʽsborʼ. No v 4. redakcii sa v Sk a 2 Sol používa aktualizovaný termín ʽkřesťanéʼ. Dôraz na kresťanskú konfesiu antických obcí sa prejavuje v doplňovaní termínu ʽkřesťanéʼ za lat. ʽcredensʼ, či dokonca v preklade zámena ʽnosʼ ako ʽmy křesťanéʼ. V Júdovom liste dokonca "lupáčovský" preklad dopĺňa do textu vysvetlivku o odpade ʽod jednoty vieryʼ. Príspevok sa venuje aj ďalším teologickým aspektom v stčes. novozákonných prekladoch.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Clavibus unitis [online]
ISSN
1803-7747
e-ISSN
—
Volume of the periodical
9
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
16
Pages from-to
39-54
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—