Loan words
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F12%3A10131910" target="_blank" >RIV/00216208:11410/12:10131910 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Přejatá slova
Original language description
Příspěvek analyzuje současný stav v oblasti přejímání cizích slov ve francouzském jazyce. Jeho smyslem je pro potřebu výuky v prvních seminářích studia na některých příkladech ukázat, jak na aktuální trend - přejímání cizích slov - reagují gramatická pravidla (výslovnost, pravopis, tvarosloví). Akceptování cizích slov vede mluvčího k jejich zařazování do slovní zásoby a k eventuálnímu přizpůsobování z hlediska výslovnosti a pravopisu, později také vzhledem k francouzskému tvarosloví. Článek má demonstrovat chování uvedených přejatých slov, jejich začleňování do gramatického systému, upozornit obecně na frekvenci přejatých slov a naznačit, jak je možné s nimi pracovat z hlediska významu. Část zaměřená na pronikání přejatých slov do slovní zásoby obsahuje řadu příkladů, zejména z angličtiny, se kterými se studenti setkávají během studia. Osvojení si těchto příkladů, a zvláště pak schopnost je vysvětlit na základě původního francouzského označení, může usnadnit studujícím práci s textem a
Czech name
Přejatá slova
Czech description
Příspěvek analyzuje současný stav v oblasti přejímání cizích slov ve francouzském jazyce. Jeho smyslem je pro potřebu výuky v prvních seminářích studia na některých příkladech ukázat, jak na aktuální trend - přejímání cizích slov - reagují gramatická pravidla (výslovnost, pravopis, tvarosloví). Akceptování cizích slov vede mluvčího k jejich zařazování do slovní zásoby a k eventuálnímu přizpůsobování z hlediska výslovnosti a pravopisu, později také vzhledem k francouzskému tvarosloví. Článek má demonstrovat chování uvedených přejatých slov, jejich začleňování do gramatického systému, upozornit obecně na frekvenci přejatých slov a naznačit, jak je možné s nimi pracovat z hlediska významu. Část zaměřená na pronikání přejatých slov do slovní zásoby obsahuje řadu příkladů, zejména z angličtiny, se kterými se studenti setkávají během studia. Osvojení si těchto příkladů, a zvláště pak schopnost je vysvětlit na základě původního francouzského označení, může usnadnit studujícím práci s textem a
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2012
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Chronos - Logos - Topos v současném filologickém bádání
ISBN
978-80-246-2231-6
Number of pages of the result
8
Pages from-to
55-62
Number of pages of the book
160
Publisher name
Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum
Place of publication
Praha
UT code for WoS chapter
—