All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Cross-cultural professional language competence

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12110%2F14%3A43889833" target="_blank" >RIV/60076658:12110/14:43889833 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    němčina

  • Original language name

    Transkulturelle Fachsprachenkompetenz

  • Original language description

    Der Beitrag widmet sich dem äußerst aktuellen Thema, das die transkulturelle Kompetenz im beruflichen Umfeld darstellt. Man versucht, die Transkultur von verschiedenen Blickwinkeln aus zu beleuchten, nicht nur als rein kulturelles Phänomen, sondern in der breiten Auffassung der interkulturellen Dimension, die auch die fachliche Sphäre einbezieht. Man befasst sich mit dem Verhältnis der Kultur und Sprache als ihrer Widerspiegelung mit den Spezifika des fachlichen Dialogs und nicht zuletzt mit der Rolle der Übersetzer/Dolmetscher als Vermittler in der transkulturellen Kommunikation. Der Schwerpunkt des Beitrags konzentriert sich auf die transkulturelle Kommunikation im beruflichen, konkret medizinischen Bereich. Man versucht zu zeigen, über welche Kompetenzen man verfügen sollte, um die transkulturelle fachliche Kommunikation inkl. Translation als deren Bestandteil erfolgreich bewältigen zu können.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Translation und transkulturelle Kommunikation

  • ISBN

    978-86-6153-250-4

  • Number of pages of the result

    12

  • Pages from-to

    39-50

  • Number of pages of the book

    292

  • Publisher name

    Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet

  • Place of publication

    Srbsko

  • UT code for WoS chapter