All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Diatopic variation in legal terminology. Analysis of legal neologisms in FranceTerme, the Grand dictionnaire terminologique, TERMIUM Plus® and TERMDAT

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F24%3AA250382U" target="_blank" >RIV/61988987:17250/24:A250382U - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/36059/16489" target="_blank" >https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/36059/16489</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.1.44.36059" target="_blank" >10.5755/j01.sal.1.44.36059</a>

Alternative languages

  • Result language

    francouzština

  • Original language name

    Variation diatopique dans la terminologie juridique. Analyse des néologismes juridiques dans FranceTerme, dans le Grand dictionnaire terminologique, dans TERMIUM Plus® et TERMDAT

  • Original language description

    L’article traite de la variation diatopique de la terminologie juridique française. Il s’appuie sur les 93 néologismes juridiques contenus dans FranceTerme, la banque de données terminologique officielle française gérée par le ministère de la Culture, en les comparant à leurs équivalents présents dans le Grand dictionnaire terminologique, la banque de données officielle du Québec, qui a été créée par l’Office québécois de la langue française, dans TERMIUM Plus®, la banque de données du gouvernement canadien, et dans TERMDAT, la banque de données de la Chancellerie fédérale suisse. L’analyse a révélé une variation terminologique importante. Une minorité négligeable de termes ne manifeste aucune variation à travers les quatre sources. Les correspondances entre les termes présents dans les banques de données respectives ne sont que très partielles. Dans la majorité écrasante des termes, une variation est attestée et l’article en illustre les différents types à partir d’exemples concrets. On distingue surtout les équivalents qui ne diffèrent que formellement (les variantes syntaxiques, morphologiques et orthographiques, l’alternation des formes pleines et des sigles) et les équivalents qui manifestent des différences plus profondes (les termes vernaculaires et les emprunts à l’anglais, les termes descriptifs et les termes grécolatins, les termes contenant des mots indigènes synonymes remplaçant le terme entier ou l’un de ses éléments, les termes métaphoriques et les termes non métaphoriques, etc.).

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Studies about languages / Kalbų studijos

  • ISSN

    1648-2824

  • e-ISSN

    2029-7203

  • Volume of the periodical

  • Issue of the periodical within the volume

    44

  • Country of publishing house

    LT - LITHUANIA

  • Number of pages

    10

  • Pages from-to

    97-106

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85198244918