Diatopic variation in legal terminology. Analysis of legal neologisms in FranceTerme, the Grand dictionnaire terminologique, TERMIUM Plus® and TERMDAT
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F24%3AA250382U" target="_blank" >RIV/61988987:17250/24:A250382U - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/36059/16489" target="_blank" >https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/36059/16489</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.1.44.36059" target="_blank" >10.5755/j01.sal.1.44.36059</a>
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Variation diatopique dans la terminologie juridique. Analyse des néologismes juridiques dans FranceTerme, dans le Grand dictionnaire terminologique, dans TERMIUM Plus® et TERMDAT
Original language description
L’article traite de la variation diatopique de la terminologie juridique française. Il s’appuie sur les 93 néologismes juridiques contenus dans FranceTerme, la banque de données terminologique officielle française gérée par le ministère de la Culture, en les comparant à leurs équivalents présents dans le Grand dictionnaire terminologique, la banque de données officielle du Québec, qui a été créée par l’Office québécois de la langue française, dans TERMIUM Plus®, la banque de données du gouvernement canadien, et dans TERMDAT, la banque de données de la Chancellerie fédérale suisse. L’analyse a révélé une variation terminologique importante. Une minorité négligeable de termes ne manifeste aucune variation à travers les quatre sources. Les correspondances entre les termes présents dans les banques de données respectives ne sont que très partielles. Dans la majorité écrasante des termes, une variation est attestée et l’article en illustre les différents types à partir d’exemples concrets. On distingue surtout les équivalents qui ne diffèrent que formellement (les variantes syntaxiques, morphologiques et orthographiques, l’alternation des formes pleines et des sigles) et les équivalents qui manifestent des différences plus profondes (les termes vernaculaires et les emprunts à l’anglais, les termes descriptifs et les termes grécolatins, les termes contenant des mots indigènes synonymes remplaçant le terme entier ou l’un de ses éléments, les termes métaphoriques et les termes non métaphoriques, etc.).
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2024
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Studies about languages / Kalbų studijos
ISSN
1648-2824
e-ISSN
2029-7203
Volume of the periodical
—
Issue of the periodical within the volume
44
Country of publishing house
LT - LITHUANIA
Number of pages
10
Pages from-to
97-106
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85198244918