Theory of subtitling
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F09%3A33138503" target="_blank" >RIV/61989592:15210/09:33138503 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Teorie titulkování
Original language description
Článek nabízí stručný přehled dějin audiovizuální překladu, srovnání dabingu a titulkování, popisuje nejčastější problémy při tvorbě audiovizuální překladu a nabízí seznam nejběžnejších pravidel užíváný při tvorbě titulků.
Czech name
Teorie titulkování
Czech description
Článek nabízí stručný přehled dějin audiovizuální překladu, srovnání dabingu a titulkování, popisuje nejčastější problémy při tvorbě audiovizuální překladu a nabízí seznam nejběžnejších pravidel užíváný při tvorbě titulků.
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Others
Publication year
2009
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
ToP (tlumočení-překlad)
ISSN
1210-4159
e-ISSN
—
Volume of the periodical
93
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
4
Pages from-to
9-12
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—