Chapter Two: Traditional translation criticism
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33154904" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33154904 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TQA_book.pdf" target="_blank" >http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TQA_book.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Kapitola druhá: Tradiční kritika překladu
Original language description
Druhá kapitola se zaměřuje na tradiční kritiku překladu jako obor, popisuje přístupy ke kritice překladu, uvádí definice a předmět studia kritiky překladu, její funkce, žánry a metodologii. Zabývá se názory na subjektivitu hodnocení a požadavky na kritika překladu.
Czech name
Kapitola druhá: Tradiční kritika překladu
Czech description
Druhá kapitola se zaměřuje na tradiční kritiku překladu jako obor, popisuje přístupy ke kritice překladu, uvádí definice a předmět studia kritiky překladu, její funkce, žánry a metodologii. Zabývá se názory na subjektivitu hodnocení a požadavky na kritika překladu.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2015
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace
ISBN
978-80-244-4792-6
Number of pages of the result
14
Pages from-to
39-52
Number of pages of the book
343
Publisher name
Univerzita Palackého
Place of publication
Olomouc
UT code for WoS chapter
—