Bullfighting in translation: Phraseological motivation and translation strategies (Spanish-Czech)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159761" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159761 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/magazin/2016-26-1/" target="_blank" >http://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/magazin/2016-26-1/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
španělština
Original language name
Tauromaquia en traducción: Motivación fraseológica y estrategias traductológicas (espaňol-checo)
Original language description
El presente artículo estudia, desde una perspectiva cognitiva, la traducción al checo de 225 unidades fraseológicas (UF) espaňolas con origen en la tauromaquia. Concretamente, se analiza de forma sistemática la relación entre estas UF con origen en símbolos (o basadas en frames) específicamente espaňoles con las decisiones tomadas por los traductores para los textos meta: UF idéntica, UF equivalente, calco fraseológico, paráfrasis, etc.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Linguistica Pragensia
ISSN
0862-8432
e-ISSN
—
Volume of the periodical
26
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
13
Pages from-to
48-60
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—