Advertisements As Objects of Interpretation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F14%3A00441739" target="_blank" >RIV/68378092:_____/14:00441739 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Reklamní komunikát jako předmět interpretace
Original language description
Příspěvek se zabývá současnou českou komerční reklamou (tiskovou a audiovizuální) a zkoumá, zda a nakolik poskytují reklamní komunikáty možnost různých interpretací a zda mohou být pro recipienty ne zcela jednoznačné nebo dokonce nesrozumitelné. Postupnějsou na příkladech ukazovány a analyzovány tři typy situací, kdy reklamní komunikát obsahuje pro recipienta překážku v porozumění, a tedy i výzvu k interpretační aktivitě: 1. Recipient není schopen rozhodnout, zda je komunikát komerční reklamou. 2. Recipient ví, že komunikát je komerční reklamou, ale neví, na jaký druh zboží nebo služeb to je reklama. V další fázi, např. v závěru televizního spotu, to zjistí, ale přesto nemůže mezi obsahem komunikátu a propagovaným zbožím najít žádný smysluplný vztah.3. Recipient ví, že jde o komerční reklamu, co je jejím předmětem, a je schopen stanovit vztah mezi komunikátem a propagovaným zbožím, ale přesto nerozumí v reklamě úplně všemu: např. neznámému slovu nebo části textu v cizím jazyce, neroz
Czech name
Reklamní komunikát jako předmět interpretace
Czech description
Příspěvek se zabývá současnou českou komerční reklamou (tiskovou a audiovizuální) a zkoumá, zda a nakolik poskytují reklamní komunikáty možnost různých interpretací a zda mohou být pro recipienty ne zcela jednoznačné nebo dokonce nesrozumitelné. Postupnějsou na příkladech ukazovány a analyzovány tři typy situací, kdy reklamní komunikát obsahuje pro recipienta překážku v porozumění, a tedy i výzvu k interpretační aktivitě: 1. Recipient není schopen rozhodnout, zda je komunikát komerční reklamou. 2. Recipient ví, že komunikát je komerční reklamou, ale neví, na jaký druh zboží nebo služeb to je reklama. V další fázi, např. v závěru televizního spotu, to zjistí, ale přesto nemůže mezi obsahem komunikátu a propagovaným zbožím najít žádný smysluplný vztah.3. Recipient ví, že jde o komerční reklamu, co je jejím předmětem, a je schopen stanovit vztah mezi komunikátem a propagovaným zbožím, ale přesto nerozumí v reklamě úplně všemu: např. neznámému slovu nebo části textu v cizím jazyce, neroz
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GAP406%2F12%2F1829" target="_blank" >GAP406/12/1829: Stylistics of Spoken and Written Czech</a><br>
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Jazyk a jazykoveda v interpretácii
ISBN
978-80-223-3695-6
Number of pages of the result
9
Pages from-to
360-368
Number of pages of the book
368
Publisher name
Univerzita Komenského
Place of publication
Bratislava
UT code for WoS chapter
—