Leonhartus Albertus and his poem on glass-making
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00023272%3A_____%2F12%3A%230002245" target="_blank" >RIV/00023272:_____/12:#0002245 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Leonhartus Albertus und sein Gedicht über die Glasherstellung
Popis výsledku v původním jazyce
Leonhartus Albertus, böhmischer Humanist der Rudolfinenzeit, schrieb am Anfang des 17. Jahrhunderts ein Gedicht über die Glasherstellung. Es besteht in 50 elegischen Distichen und inhaltlich basiert an der Bergpostill des Joachimstaler Johann Mathesius.Im Stil des Manierismus vergleicht der Dichter die Zerbrechlichkeit des Glases mit der des menschlichen Lebens. Abgesehen von der Thematik, die eigentlich sehr selten vorkommt und eher für Predigten und Epicedia typisch ist, ist das Gedicht dadurch spezifisch, das es zweisprachig ? lateinisch und deutsch ? publiziert worden ist, vielleicht mit Umsicht auf den Adressaten, dem sie gewidmet worden ist. Das war Autors Gönner Joseph Gantz, der Kriegskassierer in Oberungarn. Beide Texte sind ediert, kommentiert und von der modernen deutschen und tschechischen Übersetzung begleitet.
Název v anglickém jazyce
Leonhartus Albertus and his poem on glass-making
Popis výsledku anglicky
Leonhartus Albertus, a Czech humanist of the era of the emperor Rudolph II., wrote a poem on glass-making at the beginning of the 17th century. This poem consisting of 50 elegiac distichs is based on one sermon from the Bergpostill by Johann Mathesius, the famous preacher from Joachimstal. In style of mannerism, the poet compares fragility of glass with that of human life. Besides the very topic which is really rare in the Latin humanist poetry of the Czech lands, and is more characteristic for the genre of sermons and epitaphs, also the fact is of interest that the poem was published in two parallel languages ? Latin and German, probably with regard to the patron of the author Joseph Gantz, the war treasurer in Upper Hungary, to whom the poem is dedicated. Both texts are edited, commented and accompanied by the modern German and Czech translation.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Listy filologické
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Svazek periodika
CXXXV
Číslo periodika v rámci svazku
3-4
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
36
Strana od-do
367-402
Kód UT WoS článku
000317159200005
EID výsledku v databázi Scopus
—