Further international adaptation and validation of the Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00159816%3A_____%2F15%3A00061325" target="_blank" >RIV/00159816:_____/15:00061325 - isvavai.cz</a>
Nalezeny alternativní kódy
RIV/00216224:14110/15:00082210
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.1007/s00296-014-3138-4" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1007/s00296-014-3138-4</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1007/s00296-014-3138-4" target="_blank" >10.1007/s00296-014-3138-4</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Further international adaptation and validation of the Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire
Popis výsledku v původním jazyce
The Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire was developed directly from rheumatoid arthritis (RA) patients in the United Kingdom and the Netherlands to measure quality of life (QoL). Since then, it has become widely used in clinical studies and trials and has been adapted for use in 24 languages. The objective was to develop and validate 11 additional language versions of the RAQoL in US English, Mexican Spanish, Argentinean Spanish, Belgian French, Belgian Flemish, French, Romanian,Czech, Slovakian, Polish and Russian. The language adaptation and validation required three stages: translation, cognitive debriefing interviews and validation survey. The translation process involved a dual-panel methodology (bilingual panel followed bya lay panel). The validation survey tested the psychometric properties of the new scales and included either the Nottingham Health Profile (NHP) or the Health Assessment Questionnaire (HAQ) as comparators. Internal consistency of the new
Název v anglickém jazyce
Further international adaptation and validation of the Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire
Popis výsledku anglicky
The Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire was developed directly from rheumatoid arthritis (RA) patients in the United Kingdom and the Netherlands to measure quality of life (QoL). Since then, it has become widely used in clinical studies and trials and has been adapted for use in 24 languages. The objective was to develop and validate 11 additional language versions of the RAQoL in US English, Mexican Spanish, Argentinean Spanish, Belgian French, Belgian Flemish, French, Romanian,Czech, Slovakian, Polish and Russian. The language adaptation and validation required three stages: translation, cognitive debriefing interviews and validation survey. The translation process involved a dual-panel methodology (bilingual panel followed bya lay panel). The validation survey tested the psychometric properties of the new scales and included either the Nottingham Health Profile (NHP) or the Health Assessment Questionnaire (HAQ) as comparators. Internal consistency of the new
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
FP - Ostatní lékařské obory
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Rheumatology International
ISSN
0172-8172
e-ISSN
—
Svazek periodika
35
Číslo periodika v rámci svazku
4
Stát vydavatele periodika
DE - Spolková republika Německo
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
669-75
Kód UT WoS článku
000351586100013
EID výsledku v databázi Scopus
—