Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Romantika, klasičnost a gender v českých překladech Waltera Scotta

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F05%3A00001154" target="_blank" >RIV/00216208:11210/05:00001154 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Romantika, klasičnost a gender v českých překladech Waltera Scotta

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek hledá překladatelské strategie v romantických českých překladech Waltera Scotta. Zabývá se možnou genderovou specifičností dvou ženských překladů románu Waverley, romantického (závěr 19. st.) a 'klasického' (socialistické období překládání klasiků).

  • Název v anglickém jazyce

    Romanticism, classicality and gender in Czech translations of Walter Scott's novels

  • Popis výsledku anglicky

    The article explores translation strategies in Czech Romantic translations of Walter Scott's novels. It is interested in possible gender-specific characteristics of two Czech translations of Waverley by women translators, one Romantic (late 19c.), the other 'classical' (from the period of socialist translations of world classics).

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2005

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Český překlad II (1945-2004)

  • ISBN

    80-7308-101-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    50-64

  • Název nakladatele

    Ústav translatologie FF UK

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

  • Datum konání akce

  • Typ akce podle státní příslušnosti

  • Kód UT WoS článku