Německá nářečí v českém pohraničí
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F05%3A00006198" target="_blank" >RIV/00216208:11210/05:00006198 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
slovinština
Název v původním jazyce
Německá nářečí v českém pohraničí
Popis výsledku v původním jazyce
V příspěvku ukazuji proměnu statusu německého jazyka v ČR z hlediska sociologie jazyka. Němečtí dialektální mluvčí jsou příslušníky generace seniorů - zjišťuji užití jazyka, jaz. kompetenci a postoje k jazyku pro jazyk český a německý. Dnešní generace seučí němčinu jako cizí jazyk.
Název v anglickém jazyce
German dialects in Czech-German borderlands
Popis výsledku anglicky
This article shows the status transformation of the Czech and German languages by the German-speaking minority in the Czech Republic. The oldest generation of GErman speakers learned the German dialect from their parents. The younger generation has learned the German language only at school as a foreign language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GD405%2F03%2FH053" target="_blank" >GD405/03/H053: Jazyk a diskurs</a><br>
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2005
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Individuálny a spoločenský bilingvizmus
ISBN
80-223-2110-9
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
11-19
Název nakladatele
Univerzita Komenského Bratislava
Místo vydání
Bratislava
Místo konání akce
—
Datum konání akce
—
Typ akce podle státní příslušnosti
—
Kód UT WoS článku
—