Lexikografická synonyma, kookurenční profily a ekvivalentace německých abstrakt
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A00200407" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:00200407 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Lexikografická synonyma, kookurenční profily a ekvivalentace německých abstrakt
Popis výsledku v původním jazyce
Lexikografická synonyma v německých slovnících jsou často tautologie, které ztěžují překlad.Použití nově vyvíjených korpusových nástrojů umožňuje identifikovat clustery, z nichž lze synonyma čerpat.
Název v anglickém jazyce
Lexicographic synonyms, co-occurrence profiles and corpus-based equivalencing of German abstracts
Popis výsledku anglicky
Monolingual German dictionaries offer formally uniform lexicographic synonyms. This fact makes finding Czech equivalents harder. Translation can be achieved by using new corpus tools which identify clusters and hierarchized German synonyms.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F06%2F0585" target="_blank" >GA405/06/0585: Velký německo-český akademický slovník</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2009
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Časopis pro moderní filologii
ISSN
0862-8459
e-ISSN
—
Svazek periodika
91
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—