Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Pohádky o štěstí aneb O vílách, skřítcích a dobrých bytostech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A00200605" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:00200605 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Pohádky o štěstí aneb O vílách, skřítcích a dobrých bytostech

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Jedná se o učební pomůcku nového typu, v tomto případě k nácviku čtení českého textu s porozuměním pro studenty se speciálními potřebami. Tento typ moderního audiovizuálního programu je na zahraničních univerzitách velice oblíben, protože zároveň stimuluje jak zrak, tak i sluch všech studentů, což umožňuje, aby s čítankou pracovali za pomoci počítačové techniky nejen studenti neslyšící, pro něž je i čeština cizím jazykem, neboť jejich mateřštinou je český znakový jazyk, ale i studenti nevidomí, jakož ivšichni ostatní, jejichž cílem je zdokonalit se v příslušném jazyce. Vzhledem k tomu, že jde o hybridní knihu, která byla záměrně vytvořena ve čtyřech jazykových mutacích (česky, rusky, anglicky a německy) a základní charakteristikou takové učební pomůcky je, že písemný text je doprovázen zvukovou nahrávkou, může se student k jednotlivým pasážím při neporozumění psanému textu či zvukové nahrávce vícekrát vracet, a to v souladu s jeho individuálním tempem. Hybridní kniha proto může dobře

  • Název v anglickém jazyce

    Tales about Happiness with Fairies, Elves, Gnomes, and Other Good Spirits

  • Popis výsledku anglicky

    ovému samostudiu. Další velkou výhodou učební pomůcky tohoto typu je, že text příběhu lze na monitoru sledovat ve všech čtyřech jazycích zároveň, a porovnávat tak znění překladu jednotlivých sekvencí textu v různých jazycích, což je vždy zajímavé a přínosné, a to například v ohledu srovnávacího studia slovanských a germánských jazyků.Introduced here is a learning tool of a new type, so called hybrid book - in this case a Czech reader for the students with special needs. This type of modern audiovisual computer learning programme is in great favour at foreign universities because it stimulates both sight and hearing of all the students which enables not only hearing and vision impaired students, but in fact anyone interested in improving their reading and listening skills in that particular language to work with the reader. As this hybrid book was created in four language mutations (Czech, Russian, English, German) and because the basic characteristics of such a learning tool is that th

Klasifikace

  • Druh

    A - Audiovizuální tvorba

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2009

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

  • Místo vydání

  • Název nakladatele resp. objednatele

  • Verze

  • Identifikační číslo nosiče