Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Literatura na hranici jazyků a kultur

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A00200923" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:00200923 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Literatura na hranici jazyků a kultur

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V monografii je zkoumána reflexe jazykové různosti v moderních literaturách: 1. konstituce spisovného (národního) jazyka z nářečí nebo reliktů dávných jazyků; 2. soužití vícejazyčných komunit a vzniku nových kulturních identit; 3. vícejazyčnosti /multilingualism/ určitého spisovatele, jde-li o vědomou volbu a nikoliv životopisnou nahodilostí; 4. vícejazyčnosti uvnitř díla, jde-li o záměrnou hru s jazykem a nikoliv pouhé zobrazení mnohojazyčného prostředí. Kolektiv autorů zpracoval problematiku v literaturách evropského a amerického kontinentu.

  • Název v anglickém jazyce

    Literature Crossing the Boundaried of Languages and Cultures

  • Popis výsledku anglicky

    The monograph presents the research of the diversity of languages in modern literatures. One focus is on the process in which dialects and remnants of ancient languages are used for the constitution of standard (national) languages of established cultures. Another shared topic is the coexistence of multilingual communities that gives birth to new cultural identities. Still another perspective shared by several authors is the chosen (not just ?happening? in the biographical sense) multilingual creative being of a writer. Last but not least the monograph, which researches European and American literatures, focuses on multilingualism as a conscious literary approach and style rather than a depiction of multilingual reality.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/IAA901010904" target="_blank" >IAA901010904: Možnosti a meze mezikulturní komunikace (příspěvek k výzkumu metajazykových omezení překladu)</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2009

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-7308-284-0

  • Počet stran knihy

    292

  • Název nakladatele

    Filozofická fakulta, Univerzita Karlova v Praze

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS knihy