The Meaning of Translation. A Comparison of Benjamin and Gadamer
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F10%3A10064233" target="_blank" >RIV/00216208:11210/10:10064233 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Vom Sinn der Übersetzung. Versuch einer Gegenüberstellung von Benjamin und Gadamer
Popis výsledku v původním jazyce
Der Text stellt eine Gegenüberstellung von Gadamers und Benjamins Sprachphilosophie vor. Nachdem die wichtigsten Streitpunkte der Sprachauffassung Gadamers bestimmt sind, geht die Analyse zur Auslegung der Sprachphilosophie Benjamins über und versucht inihr eine alternative Auffassung dieser problematischen Punkte zu begreifen. Im Hintergrund einer vergleichenden Analyse der Hauptprobleme beider Sprachkonzeptionen steht die Frage, worin die Hauptaufgabe des menschlichen Verstehens besteht und wie im Hinblick auf diese Aufgabe der Wahrheitsbegriff zu konzipieren ist. Aufgrund dieser Analyse ergibt sich eine Möglichkeit, den Begriff der hermeneutischen Erfahrung, genauer gesagt den Begriff der Anwendung als eine Übersetzung im Sinne Benjamins zu begreifen.
Název v anglickém jazyce
The Meaning of Translation. A Comparison of Benjamin and Gadamer
Popis výsledku anglicky
The study pursues a confrontation between the philosophy of language of Walter Benjamin and the conception of language of H.-G. Gadamer. After the determination of the most problematic points of Gadamer's conception, the paper explicates Benjamin's philosophy of language and tries to identify an alternative approach to the same crux of the problem in it. This comparative analysis tries to answer the question of the proper task of understanding as well as the question of the proper concept of truth in view of this task. The analysis enables us to interpret the notion of hermeneutical experience, more precisely the notion of "Anwendung", as the translation in terms of Benjamin's philosophy of language.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GP401%2F09%2FP068" target="_blank" >GP401/09/P068: Myšlení německé romantiky v díle W. Benjamina a jeho dnešní relevance</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Internationales Jahrbuch für Hermeneutik
ISSN
1619-7569
e-ISSN
—
Svazek periodika
2010
Číslo periodika v rámci svazku
9
Stát vydavatele periodika
DE - Spolková republika Německo
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—