Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Emotions of the Other : Comparing systems of modality in French and Italian

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10109917" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10109917 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    Les émotions d'autrui : confrontation des syst?mes modaux en français et en italien

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Le subjonctif en français comme en italien est lié, entre autres, a la susceptibilié d'exprimer l'émotion. Le présent article étudie la différence entre la valeur modale du subjonctif en français et en italien. L'emploi du subjonctif français est soumisplus souvent qu'en italien a une r?gle mécanique. Cependant, il existe des cas o? le subjonctif français a conservé sa propre valeur. En italien, l'opposition subjonctif / indicatif refl?te plus souvent qu'en français l'opposition sémantique.

  • Název v anglickém jazyce

    Emotions of the Other : Comparing systems of modality in French and Italian

  • Popis výsledku anglicky

    The subjunctive in French and Italian can be used to express emotions. This contribution discusses modal usage of the subjunctive in French as different from Italian. The usage of the subjunctive in French follows grammatical rules more mechanically thanin Italian though there are situations in which the modal potential of the French subjunctive is activated. In Italian, the relation between the subjunctive and indicative stands for a semantic opposition more often than in French.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů