První kroky české moderní literatury ve Švédsku
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10111205" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10111205 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
První kroky české moderní literatury ve Švédsku
Popis výsledku v původním jazyce
Studie pojednává o prvních překladech české literatury do švédštiny a o jejich autorovi - Bernardu von Beskowovi. Překlady byly publikovány r. 1828 v časopise Heimdall jako součást článku založeného na francouzském překladu Bowringovy studie o české literatuře publikovaném téhož roku.
Název v anglickém jazyce
First Steps of Modern Czech Literature in Sweden
Popis výsledku anglicky
The study gives information about the first translations of Czech literature into Swedish and about their author - Bernhard von Beskow. The translations were published in 1828 in the magazine Heimdall as a part of an article based on the french translations of Bowring's study about Czech literature issued in the same year.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů