České překlady latinského básnictví : Půdorys kapitoly z historické poetiky překladu
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F12%3A10194505" target="_blank" >RIV/00216208:11210/12:10194505 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
České překlady latinského básnictví : Půdorys kapitoly z historické poetiky překladu
Popis výsledku v původním jazyce
Úvaha o vztahu mezi poetikou a překladem a o "historické poetice překladu", na příkladu českých překladů z latinské literatury v 19. a 20. století.
Název v anglickém jazyce
Czech Translation of the Latin Poetry : The Ground Plane of a Chapter from the Historical Poetics of Literary Translation
Popis výsledku anglicky
A Reflexion about the relations between poetics and literary translation and about the "historical poetics of literary translation" - on the example of Czech traslations of Latin Literature in the 19th and 20th Century.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Poetický Cikháj v Brně: Sborník textů o poetice
ISBN
978-80-263-0337-4
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
67-79
Název nakladatele
Tribun EU
Místo vydání
Brno
Místo konání akce
Brno
Datum konání akce
26. 3. 2010
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—