Překlad ve 3D
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F21%3A73608491" target="_blank" >RIV/61989592:15210/21:73608491 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333188377" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333188377</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Překlad ve 3D
Popis výsledku v původním jazyce
Beseda o překladatelských strategiích a technikách, specifikách literárního i odborného překladu i o konkrétních obtížích překladatele s pedagožkou a překladatelkou Pavlou Doležalovou.
Název v anglickém jazyce
Translation in 3D
Popis výsledku anglicky
A discussion about translation strategies and techniques, the specifics of literary and professional translation, as well as the specific difficulties of a translator with teacher and translator Pavla Doležalová.
Klasifikace
Druh
W - Uspořádání workshopu
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Místo konání akce
Olomouc
Stát konání akce
CZ - Česká republika
Datum zahájení akce
—
Datum ukončení akce
—
Celkový počet účastníků
15
Počet zahraničních účastníků
—
Typ akce podle státní přísl. účastníků
CST - Celostátní akce