Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Překlad titilků jako didaktická metoda

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F14%3A00080232" target="_blank" >RIV/00216224:14210/14:00080232 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Překlad titilků jako didaktická metoda

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek popisuje využití multimediálního překladu ve výuce italštiny na FF MU v Brně a zaměřuje se na překladatelský proces, problematiku kulturně specifických a lingvistických problémů při překladu, specifika audiovizuálního překladu a zejména práci studentů s překladem a zlepšení jejich jazykových kompetencí.

  • Název v anglickém jazyce

    Translation of subtitles as a didactic method

  • Popis výsledku anglicky

    The paper sets to describe the use of multimedia translation in the proces of learning Italian on the Faculty of Arts of the Masaryk University, Brno. It focuses on the translation process and the issues of culture-specific and linguistic-specific problems involved in translation, the specific character of multimédia translation, the work of the students in the course and the improvement of their linguistic competences.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Audiovizuálný preklad: výzvy a prespektívy

  • ISBN

    9788055805726

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    122-130

  • Název nakladatele

    Katedra translatológie, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre

  • Místo vydání

    Nitra

  • Místo konání akce

    Nitra

  • Datum konání akce

    1. 1. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku