Czesław Miłosz's Works Translated into Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10189854" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10189854 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Czesława Miłosza ślady (nie)przypadkowe. O recepcji czeskiej
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se věnuje české recepci díla Czesława Miłosze. Zdůrazňuje zejména nezastupitelnou roli překladatelů a zároveň proměnu čtení díla exilového polského básníka a esejisty po roce 1989 v souvislosti s politickými a kulturními proměnami v Československu. V druhé části příspěvku autorka přináší vlastní interpretaci esejistických děl Czesława Miłosze: Rodzinna Europa, Rok myśliwego a Abecadło Miłosza.
Název v anglickém jazyce
Czesław Miłosz's Works Translated into Czech
Popis výsledku anglicky
The article presents translations of Czesław Miłosz's works into Czech language, in thencontext of socio-political situation in Czechoslovakia before 1989 and after the downfall of communist regime. In the second part of the article the author presents her own interpretations of the following texts by Czesław Miłosz: Native Realm, The Year of the Hunter, Miłosz's Alphabet.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Postscriptum
ISSN
1898-1593
e-ISSN
—
Svazek periodika
2011
Číslo periodika v rámci svazku
7
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
315-326
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—