Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Genderový aspekt ve frazeologii: sňatek a rovnoprávnost muže a ženy v partnerství

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F12%3A10132050" target="_blank" >RIV/00216208:11210/12:10132050 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Genderový aspekt ve frazeologii: sňatek a rovnoprávnost muže a ženy v partnerství

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek se zabývá porovnáním frazeologismů tří slovanských jazyků a vyhledáváním kulturně významných informací v jejich sémantice a obraznosti. Důraz se klade na problém reflexe genderu v jazyce a jeho cílem je přispět k popisu konceptů 'muž' a 'žena'.Nejdříve se rozebírá samotný termín koncept a v souvislosti s tím i pojem genderový koncept. Dále se pozornost zaměřuje na analýzu frazémů v běloruštině, polštině a češtině a jejich porovnání. V centru pozornosti jsou sémantické skupiny frazémů hodnotící sňatek a jeho účastníky a dále rčení vystihující podřízenost partnera partnerce a naopak.

  • Název v anglickém jazyce

    The Gender Aaspect in Phraseology: Marriage and Coequality of Man and Woman in Partnership

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with a comparison of idioms of three slavonic languages and searches cultural information in their semantics and symbols of their metaphors. The problem of the reflection of gender in language is emphasized in the paper, with the aim todescribe concepts of a 'man' and a 'woman'. First of all it is analyzed the term concept and subsequently the term gender concept. Further, the article focuses on interpretation of idioms in Belarusian, Polish and Czech languages and their comparison. Analysis includes semantic groups of idioms which contain information about marriage and it's participants and also expressions that mean obedience of one of the partners.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavica Litteraria

  • ISSN

    1212-1509

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    X 15

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    235-242

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus