Dialog v povídkách Guy de Maupassanta
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10189071" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10189071 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Dialog v povídkách Guy de Maupassanta
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek se zabývá srovnáním stylizací dialogu (zejména substandardními jazykovými prostředky) v českých překladech povídek Guy de Maupassanta Ivrogne a Le Vieux, které vycházely od 90. let 19. století do druhé poloviny 20. století. Stylistický rozbor několika pasáží obsahujících dialog slouží jako podklad pro popsání přístupu jednotlivých generací překladatelů Maupassantových próz k nespisovným prostředkům.
Název v anglickém jazyce
Dialogue in Guy de Maupassant's short stories
Popis výsledku anglicky
The paper compares different Czech translations of the short stories by Guy de Maupassant Ivrogne and Le Vieux. It focuses especially on the way how the colloquialisms in Maupassant's dialogues were translated into Czech. The stylistic analysis of several passages is followed by general description of methods used by translators from the end of the 19th century till the 1960's.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Plav - měsíčník pro světovou literaturu
ISSN
1802-4734
e-ISSN
—
Svazek periodika
Neuveden
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
43-46
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—