Experience of a conference interpreter after the enlargement (2004)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10194185" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10194185 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://media.lrs.lt/video/2013/9/EDB813DA-0788-4B28-B811-395E0DF097B2/MEDIUM/5e7b80d1-daf2-4054-96bf-c5152e9dc8f3.mp4" target="_blank" >http://media.lrs.lt/video/2013/9/EDB813DA-0788-4B28-B811-395E0DF097B2/MEDIUM/5e7b80d1-daf2-4054-96bf-c5152e9dc8f3.mp4</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
L'expérience d'un interpr?te d'un pays d' élargissement (2004)
Popis výsledku v původním jazyce
Situation sur le marché de l'interprétation en République Tch?que (RT) apr?s 1989 et avant l' élargissement (2004): Bref rappel historique. Formation des interpr?tes de conférence depuis 1963 en RT. Nouveaux défis pour la profession et la formation apr?s2004 - année de l' adhésion de la RT a l' Union européenne. EMCI - European Masters in Conference Interpreting. Multilinguisme et langues de faible diffusion. Baisse de la demande en interprétation. Quel sera l' avenir de l' interprétation?
Název v anglickém jazyce
Experience of a conference interpreter after the enlargement (2004)
Popis výsledku anglicky
Conference interpreters in the Czech Republic after 1989 and after the enlargement in 2004. 50 years of Training of interpreters in the Czech Republic. EMCI course. Changing conditions in the field of interpretation.Multilinguism and English as a linguafranca. The future of the profession:
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
R - Projekt Ramcoveho programu EK
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů