K otázce kategorie životnosti a neživotnosti (V souvislosti s výukou češtiny pro cizince na základě ruštiny)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10297320" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10297320 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
K otázce kategorie životnosti a neživotnosti (V souvislosti s výukou češtiny pro cizince na základě ruštiny)
Popis výsledku v původním jazyce
Autor se v příspěvku zaměřuje na komparační analýzu morfologické realizace životnosti a neživotnosti v češtině a v ruštině. Z analýzy vyplývá, že nejproblematičtější a tudíž zásadní partií v dané oblasti je akuzativ plurálu a problematika počítaného předmětu v postavení za číslovkami dva - dvě, tři a čtyři v nominativu a akuzativu. Interferenční jevy jsou doloženy konkrétními ukázkami. Jde o chyby, jichž se opakovaně dopouštějí ruskojazyční studenti při osvojování zmíněných gramatických tvarů v češtině.Cílem příspěvku je ukázat metodický postup pro prezentaci plurálových paradigmat české deklinace cílové skupině rusky mluvících studentů češtiny. V článku je rovněž shrnuto, jakým způsobem je uváděna životnost a neživotnost v mluvnicích češtiny a ruštiny a jak je reflektována ve vybraných odborných statích.
Název v anglickém jazyce
On Animate and Inanimate Category (In relation to Czech language teaching for foreigners on the basis of Russian)
Popis výsledku anglicky
In this paper, the author focuses on a comparative analysis of the morphological realization of animacy and inanimacy in the Czech and in Russian languages. The analysis shows that the most problematic and therefore most important part in the field is the accusative plural and problems in the course of counted objects in the position after the numerals two, three and four in the nominative and accusative. Interference phenomena are illustrated by concrete examples of mistakes repeatedly committed by Russian-speaking students when learning the mentioned grammatical forms in the Czech language. The aim of this paper is to show a methodical approach for presenting plural paradigms of Czech declension to the target group of Russian-speaking students of theCzech language. The article also summarizes how animacy and inanimacy is presented in Czech and Russian grammar books and how it is reflected in selected professional essays.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Nová čeština doma a ve světě
ISSN
1805-367X
e-ISSN
—
Svazek periodika
2/2014
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
44-63
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—