Panorama of literature and literary translation Landscape: Czech Republic
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10318212" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10318212 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Panorama der Literatur- und Übersetzungslandschaft: Tschechien
Popis výsledku v původním jazyce
Kapitola skýtá přehled současné literární tvorby a literárního překladu v České republice zejména v oblasti prózy, identifikuje podstatné žánrové, formální a tematické tendence a preference autorů i překladatelů pro německojazyčné publikum.
Název v anglickém jazyce
Panorama of literature and literary translation Landscape: Czech Republic
Popis výsledku anglicky
The chapter provides an overview of contemporary literary works and literary translation in the Czech Republic for German-speaking audience, especially in prose genres, identifies the essential genre, formal and thematic tendencies and preferences of theauthors and translators.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
R - Projekt Ramcoveho programu EK
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Übersetzungslandschaften. Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa
ISBN
978-3-8376-3302-3
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
213-228
Počet stran knihy
285
Název nakladatele
Transcript Verlag
Místo vydání
Bielefeld
Kód UT WoS kapitoly
—