Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The animate accusative form of the pronoun kotoryj "which"

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10426222" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10426222 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dapmFGXG_f" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dapmFGXG_f</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Slovoizmenitelnaja oduševlennost mestoimenija kotoryj

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Russkoe otnositelnoe mestoimenie kotoryj v nekotorych slučajach ispolzuetsja v forme oduševlennogo akkuzativa pri veršinnom suščestvitelnom, kotoroe v tom že kontekste markirovalos by po neoduševlennoj modeli. Kak pravilo, takoe različie po oduševlennosti nabljudaetsja pri veršinach, vyražennych sobiratelnymi suščestvitelnymi mužskogo roda (narod, etnos) ili suščestvitelnymi srednego roda s oduševlennym referentom (životnoe, čudovišče). Dannoe javlenie ne možet objasnjatsja semantičeskim soglasovaniem. Tak, pri sobiratelnom suščestvitelnom v issleduemych slučajach nabljudaetsja soglasovanie po edinstvennomu čislu, kotoroe ne sootvetstvuet količestvu oduševlennych referentov. Ispolzovanie pri veršinach srednego roda oduševlennoj formy akkuzativa moglo by objasnjatsja kak semantičeskoe soglasovanie s polom referenta po mužskomu rodu, odnako takoe soglasovanie nevozmožno v formach, otličnych ot akkuzativa i dopustimo pri referentach ženskogo pola. Oduševlennoe markirovanie otnositelnogo mestoimenija pri ((menee oduševlennoj}} veršine nachodit paralleli v drugich slavjanskich jazykach, v častnosti, v chorvatskom, gde oduševlennaja forma akkuzativa otmečaetsja pri neoduševlennych veršinach mužskogo i srednego roda, vne zavisimosti ot ich semantiki. Blizkie svojstva projavljajut takže nekotorye drugie mestoimenija russkogo jazyka, v osobennosti mestoimenie odin drugogo, dopuskajuščee oduševlennoe markirovanie v tom že klasse slučaev, čto i mestoimenie kotoryj. Rassmatrivaemye dannye, po vsej vidimosti, ukazyvajut na to, čto otnositelnoe mestoimenie možet zanimat sravnitelno vysokuju poziciju na ierarchii oduševlennosti, pri etom, odnako, bolee nizkuju, čem ličnye mestoimenija tretego lica. Vysokaja oduševlennost otnositelnogo mestoimenija podtverždaetsja dannymi o častotnosti oduševlennych referentov i povedeniem mestoimenija v konstrukcii s vnešnim posessorom.

  • Název v anglickém jazyce

    The animate accusative form of the pronoun kotoryj "which"

  • Popis výsledku anglicky

    The Russian relative pronoun kotoryj &apos;which&apos; sometimes appears in the animate accusa-tive form, even though the head noun would receive the inanimate morphological marking in the same context. This kind of animacy mismatch is observed in relative clauses headed by masculine collective nouns with reference to people, such as narod &apos;nation&apos;, and neu-ter nouns with reference to animates, such as životnoe &apos;animal&apos;. This phenomenon cannot be subsumed under the notion of semantic agreement. The expected semantic agreement pattern with collective nouns implies plural animate forms, while the examples in question include singular forms. The animate accusative form after neuter nouns could be treated as a masculine form corresponding to a masculine referent, however this kind of semantic agreement is ungrammatical in non-accusative forms, and the masculine forms are used even if the referent is feminine. This animacy mismatch in Russian is closely paralleled by the better studied data of other Slavic languages, especially Croatian, where the relative pronoun can take animate marking after masculine or neuter nouns, irrespective of their se-mantics. Another parallel is provided by other Russian pronouns, especially the reciprocal pronoun odin drugogo &apos;one another&apos;, which receives animate marking in the same range of contexts as the relative pronoun kotoryj &apos;which&apos;. The data suggests that relative pronouns are higher on the animacy hierarchy than nouns, but lower than personal pronouns.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Труды института русского языка им. В.В. Виноградова

  • ISSN

    2311-150X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    Neuveden

  • Číslo periodika v rámci svazku

    10

  • Stát vydavatele periodika

    RU - Ruská federace

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    344-358

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus