Reception of Latin-American translation studies in Czechia: conceptual, metodological and didactic inspirations
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F17%3A10369106" target="_blank" >RIV/00216208:11210/17:10369106 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
španělština
Název v původním jazyce
La recepción de la traductología latinoamericana en Chequia: inspiraciones temáticas, motodológicas y didácticas
Popis výsledku v původním jazyce
En los últimos años, la traductología ha venido buscando una renovación metodologica en las áreas lingüísticas y cultrales marginales y marginadas hasta hace poco. Como un ejemplo de dicha situación se puede tomar la traductología latinoamericana, que ha pasado de una aplicación de las concepciones europeas a desarrollar sus propios temas (p. e. la traducción misionera) y metodologías (el concepto de la "traducción cultural") que abren nuevas vías también en la formación de traductores, interépretes y otros especialiastas en comunicación intercultural, historia de las culturas etc. El estudio recogerá la recepción de las concepciones latinoamericanas de la traducción por el público investigador de la República Checa, incluida su aplicación didáctica.
Název v anglickém jazyce
Reception of Latin-American translation studies in Czechia: conceptual, metodological and didactic inspirations
Popis výsledku anglicky
In recent years translation studies has been in search of methodological innovations in the linguistic and culture spheres that have so far remained unexplored. For example, the discipline of Latin-American translation studies has seen a transition from the application of European-based methodology to focusing on local topics, like missionary translation, for example, as well on the integration of domestic methodology conceptualized as cultural translation or cannibalism, and opening new vistas to translator and interpreter training, to exploration of intercultural communication, cultural history and so forth. This study presents a summary of the reception of such Latin-American concepts by Czech translation scholars, including didactic application.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Ars & Humanitas
ISSN
1854-9632
e-ISSN
—
Svazek periodika
11
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
SI - Slovinská republika
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
44-55
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—