Jazykový koncept pojmu VODA v češtině a chorvatštině
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F17%3A10369280" target="_blank" >RIV/00216208:11210/17:10369280 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://sites.ff.cuni.cz/ncds/wp-content/uploads/sites/109/2017/10/Skodova-Vojvodic_77-87.pdf" target="_blank" >https://sites.ff.cuni.cz/ncds/wp-content/uploads/sites/109/2017/10/Skodova-Vojvodic_77-87.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Jazykový koncept pojmu VODA v češtině a chorvatštině
Popis výsledku v původním jazyce
Cílem textu je představit metaforické užívání pojmu voda v širokém slova smyslu v chorvatštině a v češtině. Vycházíme z předpokladu, že voda je nevyhnutelnou zkušeností každého lidského společenství a je pro jeho život natolik důležitá, že není možné, aby pomocí své zkušenosti s tímto elementem neformuloval různá obrazná vyjádření umožňující náhled na jiné abstraktní jevy a situace, k nimž neexistuje možnost přímého vyjádření lidské zkušenosti. Na druhou stranu je zjevné, že kulturní zkušenost s vodou se u jednotlivých národů liší i podle toho, s jakými vodními útvary se ten který národ setkává ve svém reálném geoprostoru. Z tohoto důvodu jsme se rozhodli pro porovnání mezi chorvatštinou a češtinou, tj. pro porovnání jazyků národů, z nichž jeden má kulturní zkušenost s mořem jako vodním útvarem, zatímco zkušenost druhého se vztahuje v principu na malé vodní útvary v podobě rybníků, potoků a malých řek. Cílem analýzy není přinést vyčerpávající soubor metaforických vyjádření užívajících pojmu voda, ale formulovat a porovnat kognitivní koncepty, které oba jazyky užívají.
Název v anglickém jazyce
Language concept of the concept WATER in Czech and Croate
Popis výsledku anglicky
The text aims to introduce the metaphorical use of the concept of water in a broad sense in Croatian and Czech language. We assume that water is an inevitable experience of every human community and it is so important for its life that it is not possible to avoid using the experience with this element to formulate various metaphorical expressions allowing insight into other abstract phenomena and situations that have no direct expression of human experience. On the other hand, it is obvious that the cultural experience of water in individual nations differs depending on the experience with the water bodies which they meet in their real geospace. For this reason, we decided to compare the Croatian and Czech languages, ie. to compare the languages of nations, one of which has a cultural experience with the sea as a body of water, while the experience of the other one applies in principle to small water bodies in the form of ponds, streams and small rivers. The goal of the analysis does not provide an exhaustive set of metaphorical expressions of water, but we aim to formulate and compare cognitive concepts used by the both languages.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Nová Čeština doma & ve světě
ISSN
1805-367X
e-ISSN
—
Svazek periodika
5
Číslo periodika v rámci svazku
2016/2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
77-87
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—