Words of the year used in Czech and Polish public discourse in the years 2006-2017
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10426346" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10426346 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=tTx1.BksRh" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=tTx1.BksRh</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.7311/tid.11.2018.23" target="_blank" >10.7311/tid.11.2018.23</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Słowa roku w czeskim i polskim dyskursie publicznym (lata 2006-2017)
Popis výsledku v původním jazyce
Celem artykułu jest porównanie wyrazów wybranych w konkursach wyłaniających słowa roku w Czechach i w Polsce w latach 2006-2017. Pomimo bliskości kulturowej łączącej Czechy i Pol-skę, charakter samego wydarzenia jak i wybór słów znacznie się od siebie różni. Wydaje się, że głównym czynnikiem dyferencjującym jest przede wszystkim atrakcyjność słów oraz ich użycia. Wiąże się to z profilem osób wybierających słowo roku. W Czechach jest nim przeciętny użytkow-nik języka, czytelnik gazety "Lidové nowiny", dla którego liczy się bardziej atrakcyjność znaczenia leksemu, kontekst użycia, skojarzenia niż struktura leksemu widziana oczami specjalisty języko-znawcy. Duża liczba wyrazów to cytaty (i neologizmy) wypowiedziane przez czeskich polityków dotykających spraw wewnętrznych kraju. Polskie słowa roku są raczej podsumowaniami istotnych wydarzeń, które miały miejsce w Polsce, ewentualnie na świecie.
Název v anglickém jazyce
Words of the year used in Czech and Polish public discourse in the years 2006-2017
Popis výsledku anglicky
The purpose of the article is to compare the so-called words of the year used in the Czech and Polish public discourse in the years of 2006-2017. The words selected in the Czech contest Words of the Year have a different character than their Polish counterparts. It seems that they were chosen mainly to the attractive context in which they were used, which is related to the profile of people voting for them. An average reader of "Lidové nowiny" newspaper is more often driven by attractiveness of the meaning of the lexeme, context, in which it is used, less often its form, unless it evokes specific associations. A great number of these words are quotes (and neologisms) from politicians, relating to internal affairs. For Polish voters are Polish linguists. They choose words connected to important Polish dispute events.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
—
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Text and Discourse
ISSN
1899-0983
e-ISSN
—
Svazek periodika
Neuveden
Číslo periodika v rámci svazku
11
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
487-502
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—