Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Words of the year used in Czech and Polish public discourse in the years 2006-2017

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10426346" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10426346 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=tTx1.BksRh" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=tTx1.BksRh</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.7311/tid.11.2018.23" target="_blank" >10.7311/tid.11.2018.23</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Słowa roku w czeskim i polskim dyskursie publicznym (lata 2006-2017)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Celem artykułu jest porównanie wyrazów wybranych w konkursach wyłaniających słowa roku w Czechach i w Polsce w latach 2006-2017. Pomimo bliskości kulturowej łączącej Czechy i Pol-skę, charakter samego wydarzenia jak i wybór słów znacznie się od siebie różni. Wydaje się, że głównym czynnikiem dyferencjującym jest przede wszystkim atrakcyjność słów oraz ich użycia. Wiąże się to z profilem osób wybierających słowo roku. W Czechach jest nim przeciętny użytkow-nik języka, czytelnik gazety &quot;Lidové nowiny&quot;, dla którego liczy się bardziej atrakcyjność znaczenia leksemu, kontekst użycia, skojarzenia niż struktura leksemu widziana oczami specjalisty języko-znawcy. Duża liczba wyrazów to cytaty (i neologizmy) wypowiedziane przez czeskich polityków dotykających spraw wewnętrznych kraju. Polskie słowa roku są raczej podsumowaniami istotnych wydarzeń, które miały miejsce w Polsce, ewentualnie na świecie.

  • Název v anglickém jazyce

    Words of the year used in Czech and Polish public discourse in the years 2006-2017

  • Popis výsledku anglicky

    The purpose of the article is to compare the so-called words of the year used in the Czech and Polish public discourse in the years of 2006-2017. The words selected in the Czech contest Words of the Year have a different character than their Polish counterparts. It seems that they were chosen mainly to the attractive context in which they were used, which is related to the profile of people voting for them. An average reader of &quot;Lidové nowiny&quot; newspaper is more often driven by attractiveness of the meaning of the lexeme, context, in which it is used, less often its form, unless it evokes specific associations. A great number of these words are quotes (and neologisms) from politicians, relating to internal affairs. For Polish voters are Polish linguists. They choose words connected to important Polish dispute events.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Text and Discourse

  • ISSN

    1899-0983

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    Neuveden

  • Číslo periodika v rámci svazku

    11

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    16

  • Strana od-do

    487-502

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus