Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Declinable participles in the new "Comprehensive academic grammar of Standard Czech"

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10395709" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10395709 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Sklonjaemye pričastija v novoj "Bolšoj akademičeskoj grammatike češskogo literaturnogo jazyka"

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Ponjatie pričastija kak ono tradicionno upotrebljaetsja v češskoj bogemistike otličaetsja ot ponjatija v drugich slavjanskich filologičeskich tradicijach. ((Pričastijami}} tradicionno nazyvajutsja tolko dve formy v češskom jazyke, otglagolnaja derivacija s suffiksom -l upotrebljaemaja isključitelno pri obrazovanii proš. vr. i usl. nakl. kak řekl vo formach řekl jsem i řekl bych, i str. pričastie proš. vr. s kratkoj formoj (na pr. udělán, podporován). Vse otglagolnye derivacii s polnymi formami kak dělající, udělavší, přišlý, udělaný obyčno nazyvajutsja ((prilagatelnymi}} ili ((adektivirovannymi deepričastijami}}. Takže vygljadit situacija v pervom tome novoj ((Bolšoj akademičeskoj grammatike češskogo literaturnogo jazyka}}. Vopros ne tolko v terminologii, češskaja bogemistika tradicionno ne zanimalas intensivno issledovaniem sintaksičeskich funkcij polnych pričastij, ne sčitaja ich paradigmatičeskimi glagolnymi formami obrazujuščimi zavisimoe jadro predikacii. Problema ne nova i ne raz izlagalas v rabotach raznych lingvistov. Poetomu pokazalos želatelnym privesti v tretem tome ((Bolšoj akademičeskoj grammatike češskogo literaturnogo jazyka}} posvjaščennom sintaksisu alternativnyj podchod, v ramkach kotorogo polnye pričastija budut analizirovatsja kak časti glagolnoj paradigmy i (potencialnye) predikativnye uzly. Takoj podchod objazatelno vključaet ssylku na teorii adektivacii pričastij v drugich jazykach, potomu čto raznica meždu pričastiem i prilagatelnym ne budet čisto formalnoj na osnove kratkich i polnych form, no budet opredeljatsja po semantičeskim i funkcionalnym parametram. Analiz budet provoditsja na osnove Češskogo nacionalnogo korpusa.

  • Název v anglickém jazyce

    Declinable participles in the new "Comprehensive academic grammar of Standard Czech"

  • Popis výsledku anglicky

    The notion of the participle as used traditionally in Czech bohemistics is different from the notion in other Slavic philological traditions, even such close as Slovak. &quot;Participles&quot; are traditionally called only two forms in Czech, the deverbal derivation with l-suffix used in the past and in the conditional such as řekl in řekl jsem and řekl bych, and the past passive participle in its short form (eg. udělán, podporován). All deverbal derivations with (long) adjectival endings such as dělající, udělavší, přišlý, udělaný are usually called &quot;adjectives&quot;, eventually &quot;adjectivized adverbial participles&quot;. The same holds for the first volume of the new &quot;Comprehensive academic grammar of Standard Czech&quot;. The question is not only one of terminology, Czech bohemistics traditionally did not engage very intensively in investigating the syntactic functions of the derivations mentioned, because they are not considered to be paradigmatic verbal forms forming a dependent predication nucleus of their own. The problem has been known for decades. It seemed therefore desirable to present in the third volume of the &quot;Comprehensive academic grammar of Standard Czech&quot; devoted to syntax an alternative view which will analyze the forms mentioned above as parts of the verbal paradigm and (potential) predication node. Such a view will necessarily include a reference to theories of adjectivization of participles in other languages, as the difference between participle and adjective will be described more as semantic and functional than as just formal. The analysis will be provided on the basis of the Czech National Corpus.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Slavjanskij sbornik. Jazyk, literatura, kul&apos;tura

  • ISBN

    978-5-317-06117-3

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    258-264

  • Název nakladatele

    MAKS Press

  • Místo vydání

    Moskva

  • Místo konání akce

    Moskva

  • Datum konání akce

    28. 11. 2018

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku