Člověka hledám. Člověk v jazyce audioorálně-skripturálním a vizuálněmotorickém - sémantické konfrontace
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10414255" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10414255 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=LPFeT0y47v" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=LPFeT0y47v</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Člověka hledám. Člověk v jazyce audioorálně-skripturálním a vizuálněmotorickém - sémantické konfrontace
Popis výsledku v původním jazyce
Studie se zabývá obsahem (českého) pojmu ČLOVĚK a zkoumá, v čem se shoduje a v čem liší konceptualizace člověka v perspektivě mluveně-psaného jazyka (jakým je čeština) a v perspektivě jazyka znakového (jakým je český znakový jazyk)? V novějších českých slovnících bývá význam lexému člověk vymezován na základě rysů, jimž se člověk odlišuje od zvířat (dvě nohy, schopnost práce, řeč), v těch starších je vztahován k nadpřirozeným bytostem, resp. k Bohu (tělesnost, smrtelnost, nedokonalost). V jazyce i v textech je však fixována řada dalších aspektů, které se do významu lexému člověk promítají; mnohé lze uchopit v podobě opozic (člověk vs. neživá věc, např. loutka, robot; člověk vs. číslo, administrativní položka aj.). V češtině se systematicky realizuje i řada metonymií exponujících za člověka jednu část jeho těla v daném kontextu relevantní (tvář, hlavu, nohu, ruku). V mnohém podobná i v mnohém odlišná konceptualizace člověka se promítá do znaků českého znakového jazyka, ovšem za pomoci prostředků vizuálně-motorických, často s velkou mírou ikoničnosti. Studie se věnuje zejména znakům a klasifikátorům vztaženým k člověku (s pokusem o výklad jejich motivace) a krátce poukáže i k tomu, jak se významový prvek "člověk" (uvedenými klasifikátory nesený) promítá do znaků dalších, sémanticky blízkých. Šíře pak bude porovnána konceptualizaci člověka v obou zkoumaných jazycích, zejm. s ohledem na odlišný modus jejich realizace.
Název v anglickém jazyce
Looking for a Man: The Human Being in Audio-Oral-Scriptural and Visual-Motor Languages - A Semantic Confrontation
Popis výsledku anglicky
What is the content of the (Czech) concept ČLOVĚK ('human being')? Does the conceptualization of the human being differ in the perspective of a spoken/written language (such as Czech) and a sign language (such as Czech Sign Language), and if so, how? In modern Czech dictionaries, the meaning of the lexeme člověk ('man', 'human being') is usually defined based on features that distinguish a human being from animals (two legs, ability to work, speech etc.), whereas in older dictionaries, it is contrasted with supernatural beings, esp. God (referring to corporality, mortality, or imperfection). However, in language as well as in texts, we could find a series of other aspects influencing the meaning of the člověk lexeme; often in the form of an opposition (a human being v. inanimate object, e.g. a puppet or robot; a human being v. a number, an administrative item etc.). In Czech, a metonymical designation, based on using a part of a human body (such as face, head, leg or hand depending on the context) to refer to the whole person is also rather systematically used. The conceptualization of the human being in Czech Sign Language is to a great extent similar and at the same time different as it employs visual-motor means to convey the meaning, often with a great amount of iconicity. We focus mainly on signs and classifiers related to the concept ČLOVĚK (also with regard to their motivation) while also pointing out how the meaningful component "člověk" ('human being') is reflected in other, semantically close components. In greater detail, we will then compare the conceptualization of the human being in both languages, particularly with reference to the different mode of their realization.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Prace filologiczne
ISSN
0138-0567
e-ISSN
—
Svazek periodika
73
Číslo periodika v rámci svazku
73
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
26
Strana od-do
441-466
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—