Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Presentation sentences of the 'have something to do' type and their Czech translation counterparts

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10417672" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10417672 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00216208:11410/20:10417672

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dQPRfe0ggX" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dQPRfe0ggX</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Presentation sentences of the 'have something to do' type and their Czech translation counterparts

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The paper focuses on one type of sentences which present a new phenomenon on the scene, the have-presentative sentences. The study describes in detail the English constructions of the &apos;have something to do&apos; type, showing that they subsume three underlying syntactic structures with different relations between the object and the two verbs involved, have and the infinitive. These constructions display both the grammatical word order and basic distribution of communicative dynamism. Their presentative interpretation is supported by the Czech translation counterparts. The Czech translations also explicitly show the modal meanings associated with these constructions.

  • Název v anglickém jazyce

    Presentation sentences of the 'have something to do' type and their Czech translation counterparts

  • Popis výsledku anglicky

    The paper focuses on one type of sentences which present a new phenomenon on the scene, the have-presentative sentences. The study describes in detail the English constructions of the &apos;have something to do&apos; type, showing that they subsume three underlying syntactic structures with different relations between the object and the two verbs involved, have and the infinitive. These constructions display both the grammatical word order and basic distribution of communicative dynamism. Their presentative interpretation is supported by the Czech translation counterparts. The Czech translations also explicitly show the modal meanings associated with these constructions.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Ročenka Kruhu moderních filologů

  • ISSN

    0577-3768

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    XXVII

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2019

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    39-46

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus